KULT
A Rovatból

Mundruczó Kornél filmjének főszereplőjét is Golden Globe-díjra jelölték

Vanessa Kirby-t a drámai filmek mezőnyében jelölték a legjobb színésznő díjára.


A legtöbb, hat filmes jelölést a Mank című film kapta a Golden Globe-díjra, amelyre Vanessa Kirby, Mundruczó Kornél legutóbbi filmjének főszereplője is esélyes a drámai filmek kategóriájának legjobb színésznői között.

A Hollywoodban akkreditált külföldi újságírók szövetsége (HFPA) szerdán hozta nyilvánosságra a Golden Globe-jelöltek listáját. A szervezet 25 filmes és televíziós kategóriában jelentette be jelöltjeit. A jelöléseket Sarah Jessica Parker és Taraji P. Henson olvasta fel az NBC Today című reggeli műsorában, amelyet a Golden Globe honlapján online is láthatott a közönség.

A hat kategóriában jelölt Mank című filmet David Fincher rendezte. A harmincas évek Hollywoodjában játszódó fekete-fehér produkció az Aranypolgár című filmklasszikus születését mutatja be. Forgatókönyvét Herman J. Mankiewicz írta, akit a filmben Gary Oldman alakít.

A legjobb drámai filmek között a Mank mellett a The Father, A nomádok földje, A chicagói 7-ek tárgyalása és az Ígéretes fiatal nő szállhat versenybe a díjért. A legjobb vígjátékok vagy musicalek kategóriájában a Borat utólagos mozifilm, a Hamilton, a Music, a Palm Springs és a The Prom - A végzős bál kaphat díjat.

A drámai tévésorozatok közül A korona, a Lovecraft Country, a The Mandalorian, az Ozark és a Ratched került a jelöltek közé, a musical vagy vígjátéksorozatok közül pedig a Schitt's Creek, a Ted Lasso, a Nagy Katalin - A kezdetek, A légikísérő és az Emily Párizsban.

A legjobb idegen nyelvű film kategóriában a Még egy kört mindenkinek, a La Llorona, az Előttem az élet, a Minari és a Ketten című filmet jelölték.

A drámai filmek színészei közül Chadwick Boseman posztumusz jelölést kapott a Ma Rainey: A blues nagyasszonya című filmben nyújtott alakításáért. Ebben a mezőnyben Riz Ahmed (Sound of Metal), Anthony Hopkins (The Father), Gary Oldman (Mank) és Tahar Rahim (The Mauritanian) is jelölt lett.

Mundruczó Kornél Pieces of a Woman című filmjének főszereplőjét, Vanessa Kirbyt a drámai filmek mezőnyében jelölték a legjobb színésznő díjára Viola Davis, Andra Day, Frances McDormand és Carey Mulligan társaságában.

A vígjátékban vagy musicalban szereplő színészek kategóriájában Sacha Baron Cohen, James Corden, Andy Samberg, Lin-Manuel Miranda és Dev Patel, a színésznők közül pedig Maria Bakalova, Michelle Pfeiffer, Anya Taylor-Joy, Kate Hudson és Rosamund Pike nyerheti el a díjat.

A legjobb rendező Golden Globe-díjára Chloé Zhao (A nomádok földje), Regina King (One Night in Miami), David Fincher (Mank), Aaron Sorkin (A chicagói 7-ek tárgyalása) és Emerald Fennell (Ígéretes fiatal nő) esélyes. Ez az első alkalom, hogy ebben a kategóriában több női rendezőt is jelöltek.

A legjobb animációs film kategória jelöltjei közé a Croodék: Egy új kor, az Előre, a Lunaria - Kaland a Holdon, a Lelki ismeretek és a WolfWalkers jutott be.

A Netflix magasan vezetve a mezőnyt 20 televíziós jelölést gyűjtött össze, míg a második helyen álló HBO és HBO Max összesen kilenc díjra esélyes a tévés produkciók terén.

A tévésorozatok közül a legtöbb, hat jelölést a Netflix A korona című, brit királyi családról szóló szériája kapta.

A HFPA idei jelöltlistáján meglepetésre olyan produkciók is szerepeltek, amelyeket még nem is mutattak be. Kate Hudsont a Music című filmben nyújtott alakításáért jelölték. A zenés dráma, az ausztrál Sia rendezői bemutatkozása a legjobb musical vagy vígjáték kategóriába is bejutott, holott Amerikában is csak a jövő héttől látható. Andra Day és Tahar Rahim szintén olyan filmek - The United States vs. Billie Holiday, illetve a The Mauritanian - sztárjaiként kaptak jelölést, amelyeket még nem láthatott a közönség.

Sokakat az is meglepett, hogy Spike Lee Az 5 bajtárs című filmje egy jelölést sem kapott a hollywoodi tudósítóktól. És két olyan hollywoodi kedvenc is lemaradt a jelöltlistáról, mint A kapitány küldetése című film főszerepét alakító Tom Hanks, vagy Meryl Streep, akit idén a The Prom - A végzős bál vagy a Szabad szavak című filmje miatt is jelölhettek volna.

A Golden Globe-díjátadót február 28-án virtuálisan rendezik meg a pandémia miatt. Újdonság, hogy a rendezvényt két helyszínen, Los Angelesben és New Yorkban tartják, a díjazottak a világ több tájáról kapcsolódnak be az adásba. A műsor házigazdájaként New Yorkból Tina Fey, Los Angelesből pedig Amy Poehler jelentkezik be.

A HFPA már korábban bejelentette, hogy két életműdíját Norman Lear televíziós producer és Jane Fonda Oscar-díjas színésznő és aktivista kapja. A virtuális gálán a Golden Globe nagyköveteiként Spike Lee gyermekei, Satchel és Jackson Lee segítenek majd a díjak átadásában.


Link másolása
KÖVESS MINKET:

Népszerű
Ajánljuk
Címlapról ajánljuk


KULT
A Rovatból
„Nem látok jönni egy szebbik világot, itt ti loptátok el tőlünk a jövőt” – újabb rendszerkritikus dalt írt Mehringer Marci, Puzsér Róbert is szerepel a klipben
A kritikus egy közmédiás szerkesztőt alakít a klipben. A dalhoz Petőfi klasszikusa adta az ihletet a fiatal zenésznek.


Új dallal jelentkezett Mehringer Marci. A fiatal zenész néhány hónapja adta ki a Szar az élet című, rendszerkritikus dalát, ami hatalmas visszhangot váltott ki.

Mehringer ezúttal is hasonló szerzeménnyel állt elő. A Szeptember végén (stressz) című dal szintén a mai fiatalok gondolatairól szól, és a zenész azt szerette volna, hogy a magyar valóságot tükrözze egy olyan szemszögből, ami minden korosztálynak ismerős lehet.

„Petőfi Sándor Szeptember végén című költeménye volt a kiindulópont, mert vannak érzések és gondolatok, amik évszázadokon át is relevánsak maradnak. Ezek azok, amik összekötnek minket, akár fiatalok vagyunk, akár idősebbek, egyszerűen generációkon keresztül összeköt mindenkit”

– mondja Mehringer a dalról, melynek klipjében Puzsér Róbert, Dietz Gusztáv és Füsti Molnár Éva is közreműködött.

Puzsérék a klipben a propaganda hatására egymástól egyre jobban eltávolodó családot alakítanak. Az énekes szerint a szám allegorikus látomás a mai Magyarországról: „a közmédia egyik szerkesztőjének történetén keresztül, aki a saját lelkiismeretével küzd, majd végül angyallá válik, hogy a magasból tekinthessen le az országra, amelyet addig a képernyő mögül formált.”

A dalban például ilyen sorok hallhatóak:

„itt összeomlik minden,

piros-fehér-zöld az ingem

forog a világ, elfolyik minden,

nekem tényleg senkim sincsen”

A refrén pedig így szól:

„nem nyílnak a völgyben a kerti virágok

nem zöldell a nyárfa az ablak előtt

nem látok jönni egy szebbik világot

itt ti loptátok el tőlünk a jövőt”

Mehringer Marcival a Szar az élet című száma után interjúztunk is. Akkor azt mondta, a pozitív fogadtatáson túl, sok negatív kommentet, sőt még fenyegető üzenetet is kapott a dal miatt.

(via 24.hu)


Link másolása
KÖVESS MINKET:

KULT
A Rovatból
Tarr Béla Krasznahorkai Nobel-díjáról: A Sátántangót egy éjszaka alatt olvastam el, és rögtön tudtam, hogy ez egy remekmű
Az író és a filmrendező sokáig dolgozott együtt. Tarr Béla nagyon örül, hogy Krasznahorkai László megkapta a Nobel-díjat.
Maier Vilmos - szmo.hu
2025. október 09.



A Népszava telefonon érte utol Tarr Bélát, miután csütörtökön irodalmi Nobel-díjat kapott Krasznahorkai László. Tarr több Krasznahorkai-regényből is filmet készített, hosszú ideig dolgoztak együtt.

Tarr így fogalmazott:

„Nagyon örülök, hogy nyert, úgyhogy egyelőre mást nem tudok mondani. Hosszú éveken keresztül együtt dolgoztunk, és hogy nyert, hihetetlen nagy öröm.”

A rendező a Sátántangót és Az ellenállás melankóliáját is vászonra vitte, utóbbi Werckmeister harmóniák címen került a mozikba. Alkotótársi kapcsolatuk A torinói lóig (2011) tartott.

Arra a kérdésre, miként hatottak az író szövegei a filmekre, Tarr ezt mondta: „Nem konkrét szöveg segített, hanem az a pozíció, ahonnan a világot nézi, mert az univerzális. Abban tudott nagyon segíteni. De hát ez két külön nyelv, az irodalom és a film. A Sátántangót egy éjszaka alatt olvastam el, és rögtön tudtam, hogy ez egy remekmű.”

A magyar kormány és a hazai művészeti élet több szereplője is gratulált a friss Nobel-díjas írónak:


Link másolása
KÖVESS MINKET:


KULT
A Rovatból
Sorra érkeznek a gratulációk a friss Nobel-díjas Krasznahorkainak: Karácsony, Orbán is posztolt
Hankó Balázs, a kultúráért és innovációért felelős miniszter szűkszavúan gratulált. Bödőcs Tibor is posztolt, 2017-ben megjelent könyve, az Addig se iszik egyik bekezdését idézte.


Nyáry Krisztián elsőként reagált a Facebookon, és az Aprómunka egy palotáért című műből idézett egy hosszabb részletet:

(…) a művészet, ennyit még én is tudok, az nem az anyagi vagy szellemi tárgyakban megjelenő báj, a nagy szart, már bocsánat, a művészet, az nem valami tárgyban van, az nem esztétikai kijelentés, nem valami message, nincs message, meg egyáltalán, a művészet az csak kapcsolatban van a szépséggel, de nem azonos vele, és főleg nem korlátozódik a bájra, sőt, a maga rendkívüli módján elüldözi azt, tehát nem a könyvben, a szoborban, a festményben, a táncban, a zenében kell keresni, mivel nem is kell keresni, hisz azonnal felismerhető, ha ott van (…)

Hankó Balázs, a kultúráért és innovációért felelős miniszter a bejelentés idején még a magyar felsőoktatásról posztolt, negyedórával később már szűkszavúan gratulált.

Rövidesen Karácsony Gergely, Budapest főpolgármestere is megszólalt: „Krasznahorkai Lászlónál tökéletes, nagyon is kiérdemelt helyen van” a díj.

Közel negyven perc elteltével Orbán Viktor miniszterelnök is nyilvánosan gratulált, Magyarország büszkeségének, és egyben az első gyulai Nobel-díjasnak nevezve az írót.

Bödőcs Tibor is posztolt, 2017-ben megjelent könyve, az Addig se iszik egyik bekezdését idézte.

A Svéd Akadémia csütörtökön közölte, hogy idén Krasznahorkai László veheti át az elismerést.

A fogadóirodák az utóbbi napokban második legesélyesebb „jelöltként” jegyezték Krasznahorkait; az esélyek alapján olyan neveket előzött meg, mint Murakami Haruki, Salman Rushdie vagy Thomas Pynchon.

Az írót korábban Kossuth-díjjal, Nemzetközi Man Booker-díjjal, valamint számos hazai és külföldi elismeréssel tüntették ki.


Link másolása
KÖVESS MINKET:

Ajánljuk

KULT
A Rovatból
Így ír a Nobel-díjas Krasznahorkai Lászlóról a világsajtó: Végtelennek tűnő mondatok, könyörtelen intenzitás
A legnevesebb médiumok is beszámoltak arról, hogy Kertész Imre után ismét magyar író nyerte az irodalmi Nobel-díjat. A BBC, a Guardian vagy a CNN is fő helyen hozta a hírt.


Mint megírtuk, csütörtök délután kiderült, hogy 2025-ben magyar író, Krasznahorkai László kapja az irodalmi Nobel-díjat. A Svéd Királyi Tudományos Akadémia közleményében megjelent hivatalos indoklás szerint a magyar író a díjat „lebilincselő és vizionárius életművéért” kapta, amely „az apokaliptikus terror közepette megerősíti a művészet erejét”.

A hírről természetesen a világ legnevesebb médiumai is beszámoltak online felületükön. A BBC azt hangsúlyozza, hogy Krasznahorkai Kertész Imre után a második magyar szerző, aki elnyerte ezt a rangos díjat. Megemlítik, hogy öt regényt írt, melyek közül kettőt emeltek ki: az 1985-ben kiadott Sátántangót, amelyből 1994-ben hétórás fekete-fehér film is készült Tarr Béla rendezésében; illetve a 2021-es Herscht 07769 című kötetet, amelyet nagyszerű kortárs német regényként jellemeztek a kritikusok.

A Guardian arról is ír, hogy Krasznahorkai számos más neves irodalmi díjat is elnyert már, köztük a Nemzeti Könyvdíjat (2019-ben), amely az Amerikai Egyesült Államok egyik legismertebb irodalmi díja, vagy a Nemzetközi Man Booker irodalmi díjat (2015-ben). Cikkük szerint a magyar szerző hosszú körmondatairól és "könyörtelen intenzitásáról" ismert, amely miatt a kritikusok Gogolhoz, Melville-hez és Kafkához hasonlítják. Azt is megemlítik, hogy Krasznahorkai karrierjét nagyban meghatározták az utazások is, hiszen a világ számos helyén járt: élt Németországban, Kelet-Ázsiában és az Egyesült Államokban is.

A CNN azt az érdekességet említette meg, hogy

amikor még Krasznahorkai műveiből csupán néhányat fordítottak le angol nyelvre, James Wood irodalomkritikus szerint ezek a kötetek olyanok voltak, mint a "ritka pénznemek".

Ebben a cikkben is szerepel, hogy Krasznahorkait a hosszú, kígyózó mondatok jellemzik, amelyek eredménye Szirtes György műfordító szerint „az elbeszélés lassú lávafolyama”.

A New York Times felidézte, a magyar szerző 2014-ben azt nyilatkozta a lapnak, hogy egy „abszolút eredeti” stílust próbált kialakítani:

„El akartam távolodni irodalmi őseimtől, nem szerettem volna Kafka, Dosztojevszkij vagy Faulkner valamiféle új verziója lenni.”


Link másolása
KÖVESS MINKET: