IMÁDOK OLVASNI
A Rovatból

Szappanyos Tamás: Naplókönyv

Most 80 éves. 73 éve ír naplót. A háborúban kezdte, ez a kötet 1956-ig válogat a gyermek, majd ifjú Tamás bejegyzéseiből.


<

Szappanyos Tamás: Naplókönyv

Így éltünk mi – 1942-1956

1942. Június 8.

Van nekem egy unokabátyám. A múlt héten meglátogattuk. Van neki egy mikroszkópja, röntgen gépje, hangfelvevő készüléke és hat puskája meg egy orosz géppisztolya. Az anyukája úgy megszúrta az ujját, hogy egy vércsepp mindjárt ki is jött. Azt betették a mikroszkópba és megmutatták nekem. Láttam a fehér és vörös vérsejteket.

1944. Április 10.

Tegnap volt három hete, hogy a németek megszállták az országot. Az iskolákban március 31-én befejezték a tanítást. Április 1-én volt a hittanvizsga. A szülők nem jöhettek el. Jól feleltem, nem úgy, mint tavaly, amikor nem tudtam semmit és anyuka szégyelte magát. A vizsga elmaradt, mert aznap, - 3-án – bombázták Pestet. Délelőtt az amerikaiak, éjjel az angolok. A bombák főleg gyárakra és munkásnegyedekre estek. A Ferencvárosi p.u. teljesen elpusztult.

Április 25.

A félbeszakadt sakkjátszma.

Tegnap délelőtt Vidor bácsi átjött velem sakkozni. Alig kezdtünk el játszani, hazahívták. Két perc múlva sápadtan jött vissza. Internáló táborba kapott behívót. Este bejött elbúcsúzni – velem is kezet fogott és megcsókolt. Ki tudja, mikor fogjuk befejezni ezt a félbemaradt játszmát.

Május 11.

Tegnap délben is lent voltunk az óvóhelyen de csak ¾ óráig. Este megint az óvóhely vendégei lettünk. Akkor már két órát voltunk lent. Ez idő alatt kétszer adtam anyukának sakk-mattot.

.

Szeptember 20.

Idegen nyelvek.

Nyáron sok idegen nyelvet hallottam. Én németül tanultam anyukától. Elsie néni a gyerekeivel angolul beszélt. Anyuka Elsie nénit tanította franciára s olaszra. Néha pedig eljött egy orosz hadifogoly, akivel anyuka oroszul, Elsie néni meg szlovákul beszélgetett.

Szeptember 20.

Napirend.

Este a légó miatt későn kerülök ágyba. Ezért reggel soká szoktam aludni. Reggeli után érdekest írok, azután lehívom Sanyit. Kettesben játszunk. Amikor a sziréna légiveszélyt jelez ő felszalad. Az ablakon keresztül mondom meg neki, hogy mit mondott a rádió. Mostanában minden délelőtt van riadó. Ha följöttünk segítek anyukának teríteni. ¼-kor eljön Lacika és Sanyi is lejön újra. 4-kor elmegyek zsömléér. 7-kor vagy valamelyik nagymamához, vagy pedig sétálni megyek anyukával. 8-kor vacsorázunk, mert 9-kor már rendszerint a pincébe megyünk. Ha légó van is, tizenkettőre ágyba kerülök.

November 5.

Tegnapelőtt már az oroszok ágyúit lehetett hallani. Tegnap felrobbantották a Margit hidat. Két zsúfolt villamos is ment rajta.

November 11.

Már körülbelül egy hete láttam az óvóhelyet utoljára. Az egyik nap láttam, hogy a kőrúton német katonák sok ökröt, az egyik mellékutcában pedig birkákat hajtottak.

0061

November 12.

Tegnap Dezső bácsinál voltunk. Ma templom után Szappanyos nagymamát látogattam meg. Dezső bácsi számtant gyakorolt velem, míg anyuka egy lengyel emberrel beszélgetett oroszul. Már három napja Évikével német helyett oroszul tanulunk. Anyuka a tanára. Már tudunk írni a ciril betűkkel. Most olvasni tanulunk.

1945. Január 8.

Ma anyuka és Mária néni nagy sütést rendeztek. Már reggel 6 órakor felkeltek és fölmentek Lujzi néni /Haintz néni/ konyhájára. A hozzávalókat részben a negyedik emeletről szedték össze. A lakásunkba anyuka az előszoba ablakon át mászott be, mert nem volt nála a kulcs. Azóta ilyen könnyű a közlekedés, amióta az ablakok kitörtek. Én 10 órakor jöttem föl az óvóhelyről. Közben 3 belövést kapott a ház. A lift aknát és Hajnalék lakását érte a találat.

9 órakor anyuka, apuka és Miklós bácsi elvitték a kenyereket a pékhez. Délre itthon volt a 4 szép kerek cipó.

Január 22.

Végre ismét szobában aludtam. 3 hét után először feküdtem levetkőzve, egyedül egy ágyban. Lujzi néni adott nekünk helyet, hozzá költöztünk fel az első emeletre. Lujzi néni a 3 gyerekkel aludt két rekamier-en nekem Lujzika ágya jutott, anyuka meg apuka földön aludtak 3 matracon. A másik szobában Szlányi bácsiék aludtak a lánnyal és Gizikével. Nagyon jól aludtam egyszer sem ébredtem föl, pedig éjtszaka nagy légicsata volt a fejünk felett. Ma egész délelőtt szólt az ágyú – Buda egy kis része még erősen tartja magát.

Az utóbbi hét alatt sok minden történt. Olyan sok, hogy azt nem is győzöm leírni. Anyuka írja meg helyettem. D15.-én jöttek be az oroszok a mi házunkba. Azóta két parancsnokság volt itt, de már mind a kettő elment. Tegnap délelőtt pedig két orosz katona azzal állított be, hogy tudnánk-e nekik varrni és hogy van-e varrógép. Mondtuk nekik, hogy gép az van és meg lehet csinálni a dolgot. Anyuka azonnal elment szabót keresni. A 34-ben talált is egyet. A szomszéd házban egy néninek volt cérnája – így hát megindulhatott a munka. Az oroszok nagy kofferekben hozták az anyagot és a bélést. Egy nagy vödör káposztalevest kaptunk tőlük meg kenyeret.

Ma reggel 7-kor borsólevest hoztak. Délben meg ismét káposztalevest. Így csak egy kis krumplit és sóskaszószt kellett főzni és megvolt a finom ebédünk és vacsoránk. Este pedig egy nagy darab kakaót kaptunk.

Délelőtt meglátogattuk Tamásékat. Még mindig saját óvóhelyükön tartózkodnak. Egész kényelmesen be vannak rendezkedve. Nagyon örültünk a viszontlátásnak. Mindjárt játszottunk egy ostromjátékot. Ebéd után elkisértük Gizikét az Üllői-út 91-be. Ez egy amerikai védettségű ház. Gizike egy gyerekkocsiban tólta haza a holmiját. Útközben 3 ágyú előtt mentünk el. Az orosz tüzérek észrevették a gyerekkocsit, mosolyogva integettek és kiabáltak, hogy menjünk oda. Gizike odament. Egy marék cukrot nyomtak a kezébe, a kicsi számára. Hazafelé jövet Lacikáékhoz is benéztünk. Apukája az utolsó percben elment az oroszok elöl, most a várban van. Lacikáék a lányszobában tanyáznak korom sötétségben. Útközben sok döglött lovat láttunk. Hármat éppen akkor trancsíroztak. Némelyiket egészen befedte a hó. Az úton sok kilőtt puska és pisztolygolyót láttunk. Hármat föl is szedtem.

Január 25.

Három napja már. 3 szabó dolgozik itt. Az első nagyon lassan dolgozott és Lujzi néni varrógépe sem volt megfelelő. Anyuka még két szabót hozott, az egyik a varrógépét is elhozta. Most nagyban folyik a munka. Katona nadrágokat és mundért varrnak. A két orosz tüzér – az ütegük a klinika kertben van – reggel és délben egy vödör levest és kenyeret hoz, délután meleg teát meg cukrot. A szabók még haza is visznek belőle és nekünk is mindegyikünknek jut. Múltkor anyuka az egyiktől egy nagy darab kakaót kapott. Azóta azt reggelizem.

Az egyik oroszt Szasának, a másikat pedig Ivánnak hívják. Szasa tegnap cukrot igért a szabóknak. Hozott is egy nagy batyuval és kiosztotta köztünk. Nekünk is adott kockacukrot meg cakest. Egyszerre csak sírva lépett be Tomaschek néni, a férje kiséretében. Ahogy belépett, felismerte 24 személyes abroszát ketté hasítva. Kiderült, hogy Szasa tőlük is elhozott egy csomó cukrot meg cakest s az egészet az ő abroszukba kötötte be. Vissza adtuk amit tudtunk a szabók azonban nem voltak hajlandók vissza hozni, amit már hazavittek. Azt mondták Tomaschekéknak még mindig több maradt, mint nekik.

Tegnap d.u. B. nagymamát látogattuk meg. A szomszéd lakásban lakik a tüzérség főparancsnoka. Nagy zűrzavar, jövés-menés hangos beszéd volt az udvarban. Tegnap reggel pedig váratlanul Sz. nagymama és Lenke néni állítottak be. A nagymamától sok mindent elvittek az oroszok, kenyeret már hetek óta nem láttak. Mi éppen ma kaptunk Csontos bácsitól egy darabot, oda adtuk nekik. Nagyon megörültek a drága kincsnek.

Ma éjjel nagy izgalom volt az óvóhelyen: két orosz bement s két nőt vittek el krumplit hámozni. Mária néni, a Kovács lányok a mamájukkal s még két fiatal nő felszaladt ide az első emeletre. Itt kuporogtak székeken és fotelekben.

006

Január 29.

Ma reggel Iván támolygott be egy társa kiséretében. Összeesett a konyhában. Ágyat hoztak, ráfektették. Nem volt magánál. Anyukával orvosért szaladtunk. A 28-ból Zárday bácsi jött át. Közben Iván társa is elment orvosért. Miklós bácsi kisérte. A klinikán 8 orvos reggelizett. Nem akart egy se jönni. Az orosz erre a revolverét mutogatta. Később panaszkodott anyukának, hogy a magyar orvosok rosszak.

Iván morfium injekciót kapott, elaludt. A pajtása a konyhában várta, míg fölébred. Akkor már egész jól érezte magát. Elmondta, hogy erőszakkal szeszt itattak vele a pajtásai. 28 évig nem ivott – ezután sem fog.

Közben anyukával elkisértük apukát, Miklós bácsit és Szabó bácsit a vármegye házára. A vármegyei tisztviselőknek ott kellett jelentkezni. Onnan apuka táblára akart menni, de csak a Bazilikáig jutottunk. Olyan csatározás volt ott, hogy kénytelenek voltunk visszafordulni. Többször behúzódtunk egy-egy kapu alá, mert légicsata folyt. A Belváros még csúnyább, mint a mi vidékünk. Mindenfelé romok, torlaszok, felszakított úttestek, felborult autók és tankroncsok. A Vörösmarty téren halottak feküdtek a hóban. A Baross utcában az elhullott lovakból csak csontok vannak meg. A többit már a közeli lakosság elfogyasztotta. Schürger Pali bácsival találkoztunk. Ócska kabátban, szakállal, alig ismertük meg.

Ebéd után B. nagymama volt itt. Miklós bácsit valahol elfogták, mér napok óta nem tudják hol van.

Este kellemes meglepetés érte az első emeleti lakókat: a csapból elkezdett folyni a víz.

Január 31.

Éjjel olyan nagy lövöldözés és nagy légicsata volt, hogy mindenki felébredt rá, csak én aludtam át az éjtszakát. A d.e. teljesen csendes volt.

Délelőtt itt volt Sz. nagymama mg Lenke néni. Elmondták, hogy 10 apáca költözött hozzájuk. A Váci utca egyik részét ugyanis kiürítették. Később Vidor bácsi lakásában romokat takarítottunk. Az egyik szobájából az eget látni. Egy csomó holmit átvittünk a mi lakásunkba.

Csontos nénitől kapott anyuka egy doboz békebeli csokoládét. Azért adta, mert amikor az oroszok bejöttek anyuka olyan bátran fogadta őket. S amikor a férfiakat is elvitték akkor is nyugodtan tolmácsolt .

Február 5.

Egész éjjel nagy légitevékenység volt. Reggelre azonban elcsendesült. Délelőtt az udvaron szemetet válogattunk. Én is munkálkodtam nagyban a szemétdomb közepén. Sok mindent találtam: 6 szöget, egy ceruzát, két pisztolygolyót, köztük egy fel nem robbantat, sütővasat, 2 fejetlen katonát, drótot és egy csattos üveg nyakát. Anyuka pedig ép tükröt. Mária néni talált: ép befőttes üvegeket, egy szép réz hamutálcát, egy gyöngyös csattot, meg egy petróleum lámpa belet. Egy néni forgópisztolyt talált. D.u. Guszti bácsiékat látogattuk meg. Ott lakik az angol-amerikai kolónia. Villany is van és 3 orosz őrzi a kaput. Guszti bácsiék élelmet is kapnak és nagyon kényelmesen laknak ott. Mesélték, hogy Gerőci úgy operálta az orosz katonákat, hogy közben revolvert szegeztek a mellének. Érzésteleníteni nem volt szabad, de ha sebesült ordított a levegőbe lőttek.

D.u. még egy érdekes esetünk volt. A 28-ba 6 orosz ment be. Belülről magukra zárták kaput és leszaladtak a pincébe. A lakók az első emeleti ablakokból kiabáltak segítségért. Mire odaértünk az őrjárat már elvitt négyet, de még kettő megbújt a pincében. Elmentünk az Üllői út 55-be. Útközben megfogtunk egy őrjáratot, az eljött velünk a Szentkirályi utcáig ott vezetőjük megnézte az óráját és tovább nem jött velünk. Szerencsére éppen szembe jött egy idősebb tiszt, az egy kerékpárost adott mellénk, az meg útközben 2 női katonát fogott meg. Visszatérve kiderült, hogy már csak egy orosz van a pincében, de az nagyon elbújt. A kerékpáros erre két katonát hívott a nők helyett és lámpával lementek a pincébe.

0031

Március 26.

Este egyszer csak csöngetnek. Kinyitom az ajtót, hát belép apuka egy fiatal orosz tiszt kiséretében. Közölte velünk, hogy éjtszakára hozzánk szállásolták be. Nagyon helyes kis tiszt volt. 21 éves. Festőmüvész. Már 3 éve, 18 éves korában besorozták katonának. Most útban van hazafelé, mert a fején lövést kapott, de már begyógyult, harcolni viszont nem tud. Folyton azon járt az esze, hogy mit fog szólni majd az édesanyja /aki már arról kapott értesítést, hogy a fia meghalt,/ ha ő egyszer csak betoppan.

Március 29.

Anyukát délelőtt áthívták a 34-be. Egy kapitány volt ott, aki nagyon haragudott, mert az embereit előző este igen udvariatlanul fogadták. Azért kért tolmácsot, mert alaposan meg akarta mondani a véleményét. Anyukával úgy megismerkedtek, hogy este el is jött hozzánk. Nagyon érdekes ember. 5 évig egy cirkuszban volt bűvész. Nagyon érdekes mutatványokat mutatott nekünk. Egyre meg is tanított.

Ma ebédre váratlanul megérkezett Miklós bácsi, egy orosz teherautóval, hogy Mária nénit hazavigye a falujukba. Hozott 1q lisztet, meg szalonnát, tojást. - Megint van egy lakónk. Fiatal orosz tiszt.

Ma d.e. az orosszal együtt átmentünk Budára. Most mentem át először az újjáépített Ferenc József hídon. Jungert Arnoltnét kerestük fel, az utolsó oroszországi magyar követ feleségét. A mi tisztünk – Nikoláj - , azt állította, hogy az orosz asszony és neki rokona. Meg is találtuk a Somlói úton, egy lebombázott villában. Míg ők beszélgettek, anyuka és én kint napoztunk a kertben. Amikor kijöttek, a néni közölte velünk, hogy bár orosz származású, de mégsem a keresett rokon. Azonban sejti, hogy a követségi altiszt lesz az akit keresünk. A külügyminisztériumban megtudhatjuk a címét. A Gellért hegyen vágtunk át, és úgy mentünk fel a várba. Mindenütt rom és pusztulás képe. A hajdani szép villák siralmas látványt nyujtanak. Egész Buda a felborult autók és tankroncsok temetője. Az alagút mellett egy rombadőlt lépcsőn kapaszkodtunk fel. Néhol már azt hittük, hogy vissza kell fordulnunk, de ő csak ment rohanva és mi lihegve törtettünk a nyomában. A dísztéren kiégve találtuk a külügyminisztériumot. Ott megtudtuk, hogy a keresett egyén Kispesten lakik. Lefelé menet egy gödörben egy csomó tányéraknát láttunk, másutt egy női skalpot, vagy föl nem robbant lövedékeket, - egyszóval nem a leggyönyörűbb látvány. A Lánchíd budai hídfőjénél egy torlasz állta utunkat. Arrafelé még alig járnak emberek. A siralmas állapotban lévő Dunaparton értünk vissza a Ferenc József hídhoz. A nagy és szomorú séta után, ½ 3-kor végre hazaértünk.

Nikoláj aztán másnap kiment Kispestre és ott csakugyan megtalálta rokonait.

"1945. Július 29. Őszöd

Két napja vagyunk itt a Balatonon. Tegnapelőtt hajnalban indultunk útnak Lujzi néniékkel. Mindenki hátizsákot cipelt a hátán. Még a két Haintz fiú is. (Ödön 7 éves, Tibor 4.) Reggel 6 órára érkeztünk a pályaudvarhoz. Lujzi néninek egy ismerőse szerzett helyet a vonatban. Úgy hogy kényelmesen elhelyezkedtünk. Lujzi néni, anyuka Rozi, Ödön, Tibor, Luli és én. A vonat ¾ 10-kor végre elindult. Nagyon lassan haladtunk, egyes állomásokon két óráig is megállt a szerelvény. Néhol pedig békebeli gyorsasággal ment, de nem sokáig. Mindig adódott valami akadály és meg kellett állni.

Találkoztunk néhány oroszokat szállító vonattal is. Két fogolyvonattal találkoztunk: Kelenföldön meg Székesfehérváron. Lezárt marhavagonokban vitték a szegény magyar katonákat. (Megint Anyu szavai következnek: Az első vonatot orosz őreik nagyon szigorúan őrizték. Szólni sem volt szabad hozzájuk. A mi kocsink utasai megkíséreltek csomagokat bedobni hozzájuk a kis berácsozott ablakon. De ez csak egynek sikerült, úgy, hogy a fogoly katona valami ruhafélét tartott ki a szűk nyíláson és ahogy a csomag ráesett, hirtelen berántotta. Szegények, hogy örültek a cigarettának! A többi csomag sajnos csak a földre esett. Az egyik orosz észrevette a mozgolódást és a levegőbe lőtt. Lett erre nagy riadalom! Az utasok összevesztek, a gyávábbak szidták azokat, akik dobáltak.

A második fogolyvonat utasai szerencsésebbek voltak. Jószívű oroszok voltak az őreik. Megengedték, hogy beszéljenek és csomagokat dobjanak be hozzájuk. Sőt az egyik szelíd arcú fiatal katona maga adogatta be nekik a gyümölcsöt, dohányt, cigarettát, kenyeret.- Innen: megint az én írásommal folytatódik. Papírt is kaptak, s leveleket dobáltak át. Mi is elkaptunk egyet és megérkezve Őszödre anyuka rögtön továbbította a címzetthez.

Amikor a vonatjuk elindult, az egyik fogoly így kiáltott fel: Isten veled magyar Hazám, bátrak hazája!"

naplo

1956.XI.23.

Egy hónap telt el a forradalom kitörése óta. Akkor, október 23-án telve volt bizakodással és reménykedéssel 9 millió magyar szíve, de azóta sok-sok tapasztalattal lettünk gazdagabbak. Akik az orosz hazugságoknak kicsit is hittek, most tisztán láthatták az elnyomó agresszor igazi arcát. Sokat változott a helyzet egy röpke hónap leforgása alatt. A világháború borzalmait már-már felejtő Magyarországon ismét tankok dübörögtek keresztül, szovjet ágyúk lőtték a mi házainkat, kórházainkat, vagy éppen a templomtornyokat. Ismét megtanultuk, mi az a házhoz, sőt sokhelyütt az óvóhelyhez láncolva, kenyér, vagy villany nélkül rettegésben és bizonytalanságban élni. Az élet megszokott rendje felborult, és egy hónap alatt nem állt helyre. A jövő kilátásai egyre homályosabbak és bizonytalanabbak lettek. Azok közül, akik szerencsésen átvészelték a háborút és a deportálást, sokan használták ki a zűrzavar-adta lehetőségeket és szöktek át az osztrák határon. Ezrekkel és tízezrekkel csökkent az ország lakossága. És akik itt maradtak, sem tudják, hogy mi lesz a sorsuk? És hová tart az egész világ? Munka nélkül ténfergő emberek latolgatják az esélyeket, az innen-onnan érkező híreket. „Vajjon lehet-e jobbra várni?” - kérdezhetjük a jövendőt. Talán nem, talán igen, jelenleg minden olyan bizonytalan.

Én a magam részéről fiatalos, keresztényi bizalommal nézem az eseményeket, és próbálom itt lejegyezni a történtek krónikáját. Végre vett anyu néhány rossz füzetet, jegyzeteim alapján most szép sorjában lerögzítem a lezajlott dolgokat. Hosszú irkálás lesz, mert mostanában minden egyes nap jelentett valamit, egy sem múlt el említésre méltó esemény nélkül.

003

0032

1956.XI.27.

A rövid, óvatos kenyérszerző sétákon kívül néhány napig nemigen jártunk az utcán, most végre mint ketrecéből szabadult rab-állatok tódultak a szabad levegőre az emberek. Nagy vándorlás indult meg a Kilián laktanya felé. Ez a környék, különösen a József- és Ferenc-körút, meg az Üllői-út szenvedtek a legtöbbet. Az ágyugolyó-szaggatta házakat, a szétlőtt tankokat és a klórmésszel lehintett orosz hullákat nézegették a kíváncsi szemek. Sokan fényképezőgépet vittek magukkal, hogy megörökítsék a látottakat. Ismerősök üdvözölték örömmel egymást, mindenki boldog lehetett, aki túlélte a megpróbáltatást, amely után a szabadság napját látta felvirradni. Laci elmesélte, hogy amikor egy elakadt autót segített a házuk elől eltolni, az Üllő-úton álló orosz tankból lőni kezdtek rájuk. Miklós bácsiék pedig a házukban rejtőző felkelők miatt kerültek veszedelembe. Különben sem a rokonokkal, sem a barátokkal nem történt baj.

29-én, hétfőn esős, hűvös reggelre ébredtünk. Ez a nap jelentette a Baross-utca környékén a harcok kulminálását. Délelőtt a velünk rézsút szemben lévő 21-es számú házat lőtték be, délután a 28 kapott szentkirályi utcai fontján egy golyót. A házban is jártak felkelők – Csontosék üres ablakain ugráltak be, - de azután mégsem a házból folytatták a harcot. Utólag hallottam csak az esetről, hogy egyik lakótársunk, egy fiatal anya kérte őket, hogy ne hozzák ránk az oroszok ágyúgolyóit, tankjait, mire az egyik az egyik felkelő elmondta, hogy ők is apák, mégis az életüket teszik kockára.

A város egészen furcsa képet öltött az ide-oda mozgó magyar és orosz tankokkal, a rengetet gyalogos polgárral, akik közül többen fegyvert viseltek, a rengeteg kiakasztott cédulával, amelyek fogalmazóik politikai követeléseit hirdették. Úgy látszott, mindenki, aki szükségét érezte, véleményét papírra vetette; az utcán valahol felragasztotta, vagy kirajzszögezte, biztos lehetett benne, hogy akad bőven olvasója.

Külön szenzációt jelentett a városba bevonszolt Sztálin-szobor maradvány, amelyet az Akácfa-utca elején szedtek véglegesen széjjel a tömeg által körülnyüzsgött bronztömeget lelkes emberek kalapálták, vésték, fűrészelték, hogy emléket tehessenek el belőle.

Ahhoz már túlságosan sokan mentek ki, hogy mindenkit tejbe-vajba füröszthessenek, és a rengeteg fiatal közül nem egy nyilván csak a csábító lehetősége gondolt, hogy a szabad világba juthat, de arra már nem, hogy miképpen fogja ott napjait tölteni? A disszidálók száma Amerika vagy Szabad Európa szerint 110 ezer felé emelkedik, tehát sok reményvesztett, vagy kalandvágyó embere volt hazánknak. Szerencsére azért vannak olyanok is, akik kitartanak az „ősi fészek” mellett, akik nem hagyják elsodortatni magukat az első szélroham által. Véleményem szerint érthető, ha valaki, akinek házastársa, gyereke, testvére él külföldön, most kimegy és annak az oltalmára bízza magát, sok egyéb esetben azonban gyávaság vagy túlzott remények a kivándorlási láz kórokozói. Magyarország most nehéz helyzetben van, ki tudja, mikor lesz itt rendes élet, nyugaton a legutolsó munkás, vagy munkanélküli is jobb módban él: tehát menjünk! Ez az elgondolás, és akik így lépik át az osztrák határt, sokat árthatnak a magyar névnek, melyről szabadságharcosok és partizánok vére mosta le legújabban a gyalázatot. Már keringenek olyan hírek, hogy külföldön nem látnak szívesen menekülő magyar orvosokat, sőt vissza is tanácsolják őket hazájukba, ahol szükség van rájuk. Ilyen körülmények között jólesik olyan barátokkal találkozni, akik elutasítják a menekülés gondolatát, és hívek maradnak szülőföldjükhöz.

Egy hete folyik már Melbourne-ben az olimpia. Kevesebb sikert értek el sportolóink, mint Helsinkiben, de az előzmények után ez érthető. Külföldi, vagy magyar rádióból azért érdeklődéssel halljuk az ausztráliai híreket, és Papp Laci bravúros harmadik olimpiai bajnokságának őszintén örültünk. Mindazonáltal kicsit groteszk, hogy a hollandok a magyarországi események hatására vissza tudtak lépni a részvételtől, és nekünk ajánlották föl a megmaradt pénzösszeget, a mieink pedig ott keresik a dicsőséget Ausztráliában.

Újság útján most nem lehet híreket szerezni, mert a kommunista sajtó ellen újságolvasásban bevezettük a passzív rezisztenciát. Sokan megvették a lapot, azután Dunába dobták, vagy az utcán elégették. Ez a közös ellenállás hasonló ahhoz az impozáns néma tiltakozáshoz, amely november 23-án délután 2 és 3 óra között elnéptelenítette az utcákat. Úgy mondták, aki nem támogatja a Kádár-kormányt, az otthon tartózkodik. Volt is olyan n némaság, hogy az utcán csellengő orosz katonáknak szinte még a lélegzését is meg lehetett hallani.

004

1956.XII.7.

A kedélyek még mindig nem nyugodtak meg. Föl-fölröppen egy-két rémhír, máskor igaz hírek újságolnak valami újabb eseményt. Az üzemekben ímmel-ámmal folyik csak a munka, a munkások látván, hogy a kormány erőszakkal, a vezetők elfogása által akarja ellenállásukat letörni, újabb sztrájkokkal fenyegetnek. Sőt, tegnapra fegyveres harcot jósoltak a hírharangok. Rossz nyelvek szerint az elfogatásból megszökött Maléter Pál, december 6-ára tűzte ki az újabb felkelés időpontját, amennyiben a kormány nem lenne hajlandó a követeléseknek helyt adni. Mind szép, csak az nem valószínű, hogy a legendáshírű vezér épen propagálta volna a támadás megindításának időpontját.

Mindenesetre valami volt a levegőben. Az oroszok nagyobb feltűnéssel tankoztak az utcán. A héten kétszer női tüntetések zajlottak le a városban, amelyek ellen a dicsőséges Vörös Hadsereg páncélosokkal vonult ki. Állítólag nyugati diplomata-gépkocsik fogták körül védőn az oroszokat fenyegető felvonuló asszonyokat. Tegnap délután pedig a Kádár-kormány provokált kis felvonulást, saját hatalma mellett, ezt azonban a körúti romos házak felől kövekkel dobálták. Lövések is eldördültek, állítólag nem véráldozat nélkül. - /K/ - Hátunk mögött, a jelentéktelen Kürt-utcában állandóan két-három orosz tank táborozik.

1956.XII.16.

Az ENSZ-küldöttség beeresztése előtt igyekszik a kormány eltüntetni az orosz pusztítás nyomait, nagyban takarítják a romokat. Persze az összedőlt és kiégett házakat úgysem lehet hetek alatt helyreállítani. A város pedig nemcsak szörnyen koszos, piszkos a sok törmeléktől, hanem az összevisszaságot növel az utcákon és tereken nyüzsgő zsibvásár is. Mint a kairói bazár negyedben, olyan a helyzet a körúton, Rákóczi-úton, utcai árusok egymás hegyén-hátán, ki nadrágot, ki pénztárcát, csecsebecsét, ki meg kendőt árul. A járdára állított asztalok, sátrak, ládák akadályozzák a forgalmat, úgy, hogy munkába menet csak a mellékutcákon lehet sietni. Sok a könyvárus is, Ibi szomszédja már jóval áron alul is vásárolt így könyvet az utcán, ami a készlet származásának fölötte gyanús voltát bizonyítja. A Palace mozi előtt különösen nagy szokott lenni a csődület, itt működik a madársípos bácsi is, alighanem az, aki régebben a Hűvösvölgyben csattogott. És persze az emberek sokkal inkább ráérnek, mint régen. Mindenkinek akad nézője és vevője is. Még csoda, hogy kóklerek és kígyóbűvölők nem jelentek meg az utcán.

0041

1956.XII.31.

Megpróbáltatásokban, szenvedésekben bővelkedett ez az év. És vajon ezeknek is folytatása lesz? Milyen szép lenne pedig, ha észhez térne az elnyomó hatalom, és békében hagyná ezt a kis országot! Ha nem csak ebben az évben, de általában utoljára kattogtak volna géppisztolyok, bömböltek volna ágyúk, utoljára dübörögtek volna orosz tankok a főváros utcáin! Ha örökre elcsitulnának ezen a vérrel öntözött magyar földön a fegyverek, ha végleg megszűnne az ellenségeskedés! És ne is lenne alap hozzá! Lehetne még egyszer szép világ Magyarországon. Nem azoknak kellene bánkódniuk, akik itthon maradtak, inkább azok bánnák hűtlenségüket a haza iránt, akik elmentek. Csak egy kicsit kellene engedniük azoknak, akik görcsös kézzel szorítják a gyeplőt. Ha a vezetők keresztényi alázattal hajolnának meg a nép helyes akarata előtt. Ha végre igazi felemelkedést, békét, boldogságot jelentene a civilizáció.

Ezeket a gondolatokat vetem most még papírra néhány röpke órával az óesztendő utolsó óraütése előtt. A szép elképzelések sajnos inkább az álom, mint a realitás világába tartoznak. Az igazi kilátások sokkal rosszabbak az újév küszöbén. Szűk esztendő fenyeget, de Isten segítségével majd csak átvészeljük ezt is. És ha egy év múlva Szilveszterkor újra együtt lehetünk szüleimmel és a vendégekkel, fűtött szobában megint olyan finom vacsorát fogyaszthatunk, mint az előbb, akkor hálát adhatunk az Égnek, mint ahogy hálát kell adnunk a mai napért és az elmúlt esztendőért is.

A kötetről:

Szappanyos Tamás 1935-ben született Budapesten, tősgyökeres józsefvárosi értelmiségi családban. Azóta ugyanabban a lakásban él. 1942-ben kezdett el naplót írni egy kiváló tanítónéni által adott nyári házi feladatként. Most 80 éves. A mai napig írja élete naplóját. 70 évesen megtanult számítógépet kezelni és szöveget szerkeszteni, hogy a tetemes mennyiségű kéziratot begépelje. Egy évig tartott.

A napló olyan értékes történeteket, eseményeket, eszmefuttatásokat tartalmaz, és olyan izgalmas korrajz, hogy a család és barátok biztatására úgy döntött, a közkinccsé tehető részeket kiadja.

Szüleitől az élet tiszteletét, hitet, bölcsességet, az ember- és hazaszeretetet tanulta és adta tovább. A mai napig egy lendületes, fantasztikusan életigenlő, derűlátó, tanulni és változni képes ember, tele tervekkel, lélekben örök fiatal.

Idén október végén a Kairos Kiadó gondozásában jelent meg az első kötet, amely a 1942-1956-ig tartó időszak legjobb írásait tartalmazza.


Link másolása
KÖVESS MINKET:

Népszerű
Ajánljuk
Címlapról ajánljuk


IMÁDOK OLVASNI
A Rovatból
5 kevéssé ismert, de csodás József Attila-vers
A költészet napja alkalmából válogattunk - persze szubjektíven - öt költeményt.


A költészet napján nemcsak József Attila legismertebb költeményeire emlékezünk, hanem azokra az elfeledett, különleges darabokra is, amelyek megmutatják zsenialitásának sokszínűségét. Egyáltalán nem könnyű válogatni, annyi, de annyi remekművet alkotott a magyar költő rövidre szabott élete alatt.

Olyan - talán kevésbé ismert - József Attila-verseket próbáltunk választani, amelyek azt is megmutatják, milyen elképesztő verseket írt már egészen fiatalon is. De az is kiderül, hogy a szabadversekben is otthonosan mozgott, valamint a versei néha kiáltanak a megzenésítés után.

"Drága barátaim, kik gondoltok még a bolonddal,

nektek irok most, innen, a tűzhely oldala mellől,

ahova húzódtam melegedni s emlékezni reátok.

Mert hiszen összevegyült a novemberi est hidegével

bennem a lassúdan s alig oldódó szomorúság.

Emlékezzetek ott ti is, és ne csupán hahotázva

rám, aki köztetek éltem s akit ti szerettetek egykor"

5. A bőr alatt halovány árnyék – Szürrealizmus és társadalmi kirekesztettség

A BŐR ALATT HALOVÁNY ÁRNYÉK

Egy átlátszó oroszlán él fekete falak között,

szívemben kivasalt ruhát hordok amikor megszólítlak

nem szabad hogy rád gondoljak munkám kell elvégeznem,

te táncolsz,

nincsen betevő kenyerem és még sokáig fogok élni,

5 hete, hogy nem tudom mi van veled

az idő elrohant vérvörös falábakon

az utak összebújnak a hó alatt,

nem tudom, hogy szerethet-e téged az ember?

néma négerek sakkoznak régen elcsendült szavaidért.

1927. jan.

4. Szelíd szeretet, biztonságkeresés

KOPOGTATÁS NÉLKÜL

Ha megszeretlek, kopogtatás nélkül bejöhetsz hozzám,

de gondold jól meg,

szalmazsákomra fektetlek, porral sóhajt a zizegő szalma.

A kancsóba friss vizet hozok be néked,

cipődet, mielőtt elmégy, letörlöm,

itt nem zavar bennünket senki,

görnyedvén ruhánkat nyugodtan foltozhatod.

Nagy csönd a csönd, néked is szólok,

ha fáradt vagy, egyetlen székemre leültetlek,

melegben levethesz nyakkendőt, gallért,

ha éhes vagy, tiszta papirt kapsz tányérul, amikor akad más is,

hanem akkor hagyj nékem is, én is örökké éhes vagyok.

Ha megszeretlek, kopogtatás nélkül bejöhetsz hozzám,

de gondold jól meg,

bántana, ha azután sokáig elkerülnél.

1926. ápr.

3. József Attila pszichéjének és lelkének legsötétebb zugaiból

MAGÁNY

Bogár lépjen nyitott szemedre. Zöldes

bársony-penész pihézze melledet.

Nézz a magányba, melybe engem küldesz.

Fogad morzsold szét; fald föl nyelvedet.

Száraz homokként peregjen szét arcod,

a kedves. S ha cirógatnál nagyon,

mert öled helyén a tiszta űrt tartod:

dolgos ujjaid kösse le a gyom.

Lásd, ez vagy, ez a förtelmes kivánság.

Meg se rebbennél, ha az emberek

némán körülkerülnének, hogy lássák:

ilyen gonosszá ki tett engemet.

Kit szorongatsz most? Ha szülsz, a fiadnak

öröme az lesz, hogy körbe forog,

te meg rápislogsz, míg körülhasalnak

telibendőjü aligátorok.

Mozdulatlan, hanyatt fekszem az ágyon,

látom a szemem: rám nézel vele.

Halj meg! Már olyan szótlanul kivánom,

hogy azt hihetném, meghalok bele.

1936. nov.-dec.

Szalai Attila karikatúrája József Attiláról

Szalai Attila rajza

2. A költő istenkeresése és társadalomkritikája

LÁZADÓ KRISZTUS

"- Ó Uramisten, ne légy Te a Jóság!

Ne légy más, mint az Igazságos Úr.

Több kalászt adj, de azért el ne vedd a

Rózsát.

Vagy ne maradj vén Kozmosz-palotádba,

Gyere ki, nézd meg - szolgád mit csinál?

Ronggyá nem mosná élet-subád ember

Átka.

S Neked könnyű vón a tövist letörni.

Tanulhatnál még tőlem is, Uram -

Én töröm s nem lesz vacsorám, csak - föld: egy

Ölnyi.

A telked azért mégis tisztitom csak.

És már egy nagy, sajgó gerinc vagyok -

Sokat görnyedtem, ne kivánd, hogy eztán

Rontsak.

Azért ameddig csak birom, csinálom,

Bár kezemen csalánmart hólyag ül.

S ha vihar jönne, mint a korhadó fa,

Állom.

De add kölcsönbe legalább subádat:

Téged nem ér el átok és eső,

Szép úr-kastélyod van és nagyon gyors a

Lábad.

Ugysem fizetsz meg munkámért eléggé -

Testemnek ágyam is hideg, a Föld

S aranyszavad átváltozott rossz, kongó

Érccé.

S munkámban, Uram, érek annyit, mint Te

Nagy passziódban; és a lelkem is

Részed lesz nemsokára s a legszebb fényt

Hintve:

A szemed lesz, hogy mindent láss meg itten.

Bizony mondom, még nincsen is szemed,

Most nem látsz. Lennél immár igazságos,

Isten!"

Fáradt baromként reszket lelke, teste,

Félmunkát végző társak röhögik

S feszül, mert tudja - reá korábban jön

Este.

Nagy, roskadt lelke igéket emel még

S kilógatja fakult, sápadt szivét,

Mint akasztott ember szederjes, szürke

Nyelvét.

1923. ápr. 29.

József Attila az Otthon Kör eseményén magyar költőkkel, írókkal 1930-ban

József Attila 1930-ban, a Magyar írók Egyesületének vacsoráján - Fotó: Fortepan, adományozó: Magyar Bálint

1. József Attila látomásos tájleírása

ÓH SZÍV! NYUGODJ!

Fegyverben réved fönn a téli ég,

kemény a menny és vándor a vidék,

halkul a hó, megáll az elmenő,

lehellete a lobbant keszkenő.

Hol is vagyok? Egy szalmaszál nagyon

helyezkedik a csontozott uton;

kis, száraz nemzet; izgágán szuszog,

zuzódik, zizzen, izzad és buzog.

De fönn a hegyen ágyat bont a köd,

mint egykor melléd: mellé leülök.

Bajos szél jaját csendben hallgatom,

csak hulló hajam repes vállamon.

Óh szív! nyugodj! Vad boróka hegyén

szerelem szólal, incseleg felém,

pirkadó madár, karcsu, koronás,

de áttetsző, mint minden látomás.

1928 vége

Ennek van egy Ágnes által megzenésített változata is, tökéletes:


Link másolása
KÖVESS MINKET:

IMÁDOK OLVASNI
A Rovatból
Bödőcs Tibor: „Próbáltak rólam írni lejárató cikkeket ugyanazzal a három fordulattal”
„Nagyon fontos a lendület, és hogy arról beszéljek, ami érdekel, ami fáj, ami érint, mert jó esetben az a nézőket is érinti” - véli a humorista.


Krasznahorkai László Herscht 07769 című elbeszélése kapta a 2022-es Libri irodalmi díjat, a közönségdíjat pedig Bödőcs Tibor Mulat a Manézs című politikai szatírája nyerte el - közölte a Libri-Bookline Zrt.

Bödőcs Tibor közönségdíjas politikai szatírája egy regény, "amely megjelenésével megrengette, megrángatta, tépte-vonta a világot, amely mondatok tevepatáival tapodja, betűvágtával kopogja, szóharanggal kongatja, anekdoták lángnyelveivel lobogja az igazságot, és annak fordítottját, visszáját, fonákját, árnyékát, reciprokát, egy olyan országban, ahol az a törvény, hogy a sokaság kevésre se vigye, ahol mindőnk akarata, hogy a sólyom repüljön, a vakond túrjon, de legyen, aki megmondja, kiből lehet sólyom" - mondta Beck Zoltán.

A humorista a díj kapcsán arról is beszélt a Népszavának, hogy alkotói szabadságra ment.

"Volt egy kis lockdown-nosztalgia is bennem, többet tudok olvasni, alkotni így, mint amikor turnézok, mert akkor délután kettőkor beszállok az autóba, és hajnali kettőkor kiszállok. És nem biztos hogy a másnap reggelt Krasznahorkaival kezdem. Plusz van három kis gyermekem, meg írói álmokat dédelgetek, van új ötletem is

– ez mind lassítja az alkotói folyamatot, de nem is baj, mert így érnek meg az ötletek. Nem kapkodok, nem iparilag termelem az újabb és újabb esteket és könyveket, hanem hagyok időt az ötleteknek szárba szökkeni" - árulta el.

Az alkotói folyamatról elmondta:

"A dühömet kell használnom, az indulatomat, azt utána fel kell építeni és díszíteni.

Kell a standupban eltöltött évtizedeim tapasztalata, alkalmazni kell a mesterségbeli tudást, de azért nagyon fontos a lendület, és hogy arról beszéljek, ami érdekel, ami fáj, ami érint, mert jó esetben az a nézőket is érinti".

A témákról pedig úgy vélekedett:

"Nagy kérdés, hogy miként lehet a háborúról, vagy másról beszélni? Lehet, hogy azért kell másról is, mert háború van, és ne csak erről legyen szó, mert az élet nem csak ebből áll. De a háborúról hallgatni sem lehet. Nem tudom még, mi lesz".

A politikai szerepvállalást is elutasítja:

"Én teljesen alkalmatlan vagyok az életre, én csak figyelek, ábrázolok, reagálok rá, gúnyolódom, bohóckodom, hülyéskedem. Próbáltak rólam írni lejárató cikkeket ugyanazzal a három fordulattal, de előtte egy héttel csináltam meg a propagandamédia paródiáját, és utána próbálkoztak, mintha önmagukat parodizálták volna".

A teljes interjú ITT olvasható.


Link másolása
KÖVESS MINKET:


IMÁDOK OLVASNI
A Rovatból
„A jelek mindvégig ott voltak” – Ha meg akarod érteni Putyint, olvasd el ezt a könyvet
Gyomor és figyelem kell Catherine Belton könyvének olvasásához, de ha van hozzá időnk és idegrendszerünk, komolyan elmélyülhet a tudásunk Putyin Oroszországáról.
Fischer Gábor - szmo.hu
2022. június 27.



„Oroszországot, ész, nem érted, méter, sing sose méri fel, külön úton jár ott az élet, Oroszországban hinni kell!” – Fjodor Ivanovics Tyutcsev (1803-1873)

2020-ban jelent meg először Catherine Belton könyve, a Putyin emberei. A majd' hatszáz oldalas munkát magyarul nemrég adta ki a Libri, Bujdosó István fordításában. A kiadó már korábban készült a kiadással, de a könyv végül az csak az ukrajnai háború után jelent meg. Abból a szempontból ez nem is baj, hogy így be tudott kerülni a háborúra reagálva a szerző aktuális utószava, amit már a 2022-es kiadáshoz írt, reflektálva a legutóbbi fejleményre is. Többek között megvallja azt, hogy álmában nem gondolt arra, hogy az orosz elnök valóban háborút indít Ukrajna ellen.

Valóban, Vlagyimir Putyin sok meglepetést okozott nekünk, már eddig is. Amikor 2000 január elsején, a szilveszteri ünneplésből felocsúdva elolvastam a híreket, például maga a tény is meglepetés volt, hogy Oroszország elnökét éjfél óta Vlagyimir Putyinnak hívják. Bizonyára nem egyedül voltam ezzel. Addig sokat nem tudhattunk erről a negyvennyolc éves hivatalnokról. Pedig nem akármilyen életút állt már mögötte akkor is. És ha akkor annyira ismerhettük volna, mint ahogy ezt az utat Catherine Belton a könyvében feltárta, minden bizonnyal sokan, komolyan aggódtunk volna a jövőt illetően. De hát a meglepetések már csak ilyenek, utólag tudhatjuk meg, milyen ember is Vlagyimir Vlagyimirovics Putyin.

Catherine Belton korábban a Financial Timesnek dolgozott, moszkvai tudósítóként dolgozott, illetve a Moscow Times és a Business Week számára írt cikkeket Oroszországról. Jelenleg oknyomozó munkatárs a Reutersnél. 2008-ban felkerült az év legjelentősebb üzleti újságíróinak listájára. A Putyin embereit hét évig írta, s bemutatása után perek sorozata zúdult rá: négy orosz milliárdos és a Rosznyeft is pert indított ellene és a kiadója, a HarperCollins ellen. A kiadó azonban kitart szerzője mellett.

A könyv alcíme: „Hogyan szerezte vissza a KGB Oroszországot és gyűrte maga alá a Nyugatot".

És valóban, ami az első oldaltól kezdődően kirajzolódik, egy politikai krimi.

Elképesztő részletességgel írja le a szerző Putyin életét egészen a korai éveitől kezdve, nem keveset időzve a németországi KGB-s tevékenységénél, ami már önmagában egy James Bond-film. Van itt minden. Terrorista szervezetek pénzelése, a kommunista párt titkos céghálózatának létrehozása és üzemeltetése, beszervezés, zsarolás, ahogy azt elképzelni sem merjük. Ez ez is, meg a későbbi, még súlyosabb állítások végig forrásokkal bizonyítottak, semmi olyat nem találni a könyvben, ami ne lenne több forrásból is alátámasztható. A könyv megírásához rengeteg interjút, újságcikket, vallomást használt fel a szerző és számtalanszor éreztem úgy, hogy végre megértettem valamit, aminek akkor csupán a felszínéről lehetett tudomásom.

Nem könnyű olvasmányról van szó. Mert bár tekinthetjük izgalmas bűnügyi történetnek, tényfeltáró történeti irodalmi munkának, de az alapossághoz hozzátartozik rengeteg név, cégnév, adat, évszám, kis idő után az embernek zsongani kezd a feje. Én rendes esetben, ha szépirodalomról van szó, ha van időm és érdekes a könyv, ötszáz oldalt akár egy nap alatt is elolvasok. Itt azonban, ha valóban meg akarja az ember érteni, jóval több időre van szükség, és nem szégyen időnként visszalapozni, hogy összeálljon a kép. A kép pedig valóban grandiózus.

Egy semmiből jött leningrádi srác, aki gyerekkora óta a KGB tisztje akar lenni, egész életét a szervezetnek szenteli, hogy végül a történelem viharában gellert kapva meg se álljon az orosz állam éléig, ám ott is, az orosz hatalmi gépezet, az erőszakszervezet, a szilovikok megszemélyesítője, egy új, csekista cár lesz, az „első polgár”, ahogy közeli környezetében emlegetik.

Már ez szédítő, de hogy mi mindent épített fel ez a kiismerhetetlen modorú, jéghideg tekintetű tiszt? Egymaga lett az orosz revansizmus vezetője, aki tehetséggel alapozta meg fel az új orosz birodalmi politikát, amely a hidegháború (és ezzel együtt a szovjet birodalom) elvesztése miatt érzett sérelmek és nosztalgia miatt nagyon erős alapokon nyugszik jelenleg Oroszországban.

Mert nagyon fontos, hogy ez a könyv nem ítélkezik. Leírja mindazt, amit sikerült megtudni Putyinról és az orosz politika elmúlt harminc évéről, segít, hogy megértsük, miért és hogyan működik a putyini rendszer, mi mozgatja, mik a céljai. Miközben olvasom, óhatatlanul eszembe jut valami: az első világháború, és az azt lezáró, brutális békerendszer hogyan készítette elő a második világháborút. És bár a hidegháborút nem zárta le megalázó békeszerződés, de az, ami nekünk Nyugaton a szabadságunk kiterjesztése volt (EU, NATO bővítés), azt oroszok milliói megaláztatásként élték meg. És most ne mantrázzuk a mi igazunkat, csak simán képzeljük bele magunkat

egy hiányosan tájékoztatott, elmaradott és szegény ország polgárainak helyébe, akik hirtelen egy megcsonkított birodalom és egy széteső gazdaság közepén találják magukat, persze, hogy szívesen fordulnak a nemzeti nagylét mítoszai felé.

Ez a sérelmi attitűd pedig könnyen csatornázható be egy állampárti, demokráciaellenes fordulat irányába. A KGB pedig ezt kínálta, az elejétől fogva. Részben azért, mert nem is tudott volna mást kínálni, de azért is, mert

a csekisták komolyan hittek benne, hogy ez az egyetlen módja, amivel megmenthetik Oroszországot.

És tett is azért, hogy átmentse a struktúrákat, melyeket felélesztve restaurálhatják majd a birodalmat.

Bizalmi vagyonkezelők

Emlékszem, amikor a rendszerváltás környékén olyan mendemondák terjedtek, hogy ez az egész az orosz KGB műve, amelyik így menti át a hatalmát, minden le van zsírozva az amerikaiakkal, nincs itt semmi látnivaló. Bár ez így természetesen nem volt igaz, az azonban bizonyítható, hogy

a szovjet KGB már a nyolcvanas évek végétől aktívan készült az összeomlásra.

A szovjet állami vagyon egy részét fedett cégekbe menekítette át, speciális ügynököket bíztak meg nyugati cégek alapításával. Ezekkel az emberekkel aláírattak egy okmányt, mely szerint a rájuk ruházott vagyont a Párt javára hasznosítják és azt adott esetben első felszólításra visszaszolgáltatják.

„Alulírott ..., a Szovjetunió Kommunista Pártjának tagja (belépés dátuma: ..., párttagsági szám: ...) jelen nyilatkozattal megerősítem azon önkéntes és felelősségem teljes tudatában hozott döntésemet, hogy vállalom a Párt bizalmi vagyonkezelői szerepét, és ennek értelmében hűen elvégzem mindazon feladatokat, amelyekkel a Párt e tekintetben bármilyen poszton, bármikor megbíz engem, anélkül hogy bizalmi vagyonkezelői státuszomat felfedném. Fogadom, hogy a rendelkezésemre bocsátott pénzügyi és anyagi forrásokat gondosan megőrzöm és minden esetben a Párt érdekében használom. Garantálom továbbá, hogy ezen forrásokat első felszólításra haladéktalanul visszaszolgáltatom. Minden jövedelmemet, amelyet a Párt reám bízott forrásaival végrehajtott gazdasági tevékenység eredményeként realizálok, a Párt tulajdonának tekintem, és garantálom, hogy azt bármilyen időpontban, bármilyen helyszínre eljuttatom a Párt utasításai szerint. Fogadom továbbá, hogy ezen információt szigorúan bizalmasan kezelem, és minden esetben teljesítem a Párt bármely utasítását, amelyet a megfelelő felhatalmazással-rendelkező személytől kapok.

Párttag aláírása:

......

Átvevő fél aláírása:

......”

Az, hogy milyen irdatlan vagyont mentettek így ki, illetve csatornáztak a KGB által közvetlenül működtetett cégekbe, csak hozzávetőlegesen ismert, de éves szinten dollármilliárdokról beszélhettünk akkor, amikor az egész szovjet(orosz) állami költségvetés csupán nyolcvanmilliárd dollár volt. És ez a művelet az összeomlás után sem ért véget. Putyin a kilencvenes évek elején már szülővárosában, az egykori Leningrádban, Szentpéterváron tevékenykedik. Nem is akárhol: a demokrata Anatolij Szobcsak polgármester helyettese. Ebben a pozíciójában, az akkor végtelenül leszegényedett város élelmezési programját irányítja. A projekt neve: olajat – élelemért. Azonban a valóságban a helyi maffiával kiegyező Putyin az így becsatornázott pénzek nagy részét

nem a lakosság élelmezésére, hanem továbbra is a KGB-hez kötődő cégek feltőkésítésére fordította.

Az összeomlás közeledtével ilyen vagyonkezelők már az országon belül is megjelentek. Még a szovjet időkben, megbízható komszomolistákat választottak ki, és közvetlenül a KGB irányítása alatt hoztak létre előbb kisebb, majd nagyobb cégeket, vállalkozásokat. A strómanok eleinte szóról szóra azt csinálták, amit KGB-s gazdáik diktáltak. Később persze önállósították magukat. Ilyen kreatúra volt Mihail Hodorkovszkij is, aki a kilencvenes évek során a leggazdagabb orosz oligarchává küzdötte fel magát. Az általa átvett, csőd szélén tántorgó Jukosz olajtársaságból évek alatt nyereséges vállalatbirodalmat épített, egymaga több olajat termelt ki, mint Kuvait. Ám a jelcini időkben Hodorkovszkij elkövette azt a hibát, hogy túlbecsülte a demokratikus(abb) struktúrák erejét a (volt) KGB-vel szemben és szembefordult korábbi gazdáival. Az, hogy ez később mennyire bizonyult végzetesnek, ma már tudjuk. Hodorkovszkij tíz évet töltött Putyin börtönében.

A tisztogatás

Részletes képet kapunk arról is, hogyan ragadta meg a hatalmat Putyin. A kései Jelcin-korszak állandósuló gazdasági káosza és az államfőig érő korrupció olyan helyzetet teremtett, hogy az évtized végére a KGB árnyékállama fokozatosan visszaszerezte a pozíciókat a vezetésben, majd mikor egy államügyészi vizsgálat már közvetlenül Jelcin családját (és benne az elnököt) fenyegette, egy ügyes húzással Putyin megérkezett a hatalomba, először csak az FSZB (a KGB utódszervezete) vezetőjeként, majd miniszterelnökként. A pragmatikus hivatalnok imidzsét magára öltő, fiatal, intelligens Putyin az elnök szűk körét is megtévesztette. Mire észbe kaptak, már késő volt: a KGB átvette a hatalmat. A népszerűségét teljesen elvesztett Jelcint, lánya segítségével rábeszélték, mandátuma lejárta előtt mondjon le, így Putyin megbízott elnökként váltotta Jelcint.

Innentől kezdve válik igazán brutálissá a könyv. A hivatalosan azóta is csecsen terrorcselekménynek tartott 1999 őszi házrobbantások részletes leírása csak a bemelegítés. Ezek a terrorcselekmények azóta is sok szempontból tisztázatlanok. Sok független oknyomozó szedte össze azt, amit tudni lehet és bár (érthetően) hivatalos nyomozás és vizsgálat nem mondta ki, de szép számmal utalnak körülmények arra is, hogy az oroszországi lakóházakat maga az FSZB robbantotta fel, hogy így

lehetőséget adjon Putyinnak a kemény fellépésre a csecsenföldi lázadók ellen, s nem utolsósorban így az addigi nagyon alacsony népszerűségét is feltornázzák.

Az utolsó robbantás azonban meghiúsult: Rjazanyban a lakók rendőrt hívtak az ügynökökre, akik elmenekültek. A rendőrség el is fogta őket, ám kiderült, hogy a szolgálatok embereiről van szó. Ekkor szólalt meg Putyin legközelebbi munkatársa Nyikolaj Patrusev, aki azt nyilatkozta, hogy mindez csak gyakorlat volt, és megdicsérte a lakókat éberségükért.

Patrusev egyáltalán nem mutatott megbánást, csak dühöt érzett, amiért az FSZB-t majdnem leleplezték. (...) „Semmi szükség nem volt ezekre a robbantásokra. Anélkül is simán hoztuk volna a választást.” A Kreml propagandagépezete elég hatalmas volt ahhoz, hogy enélkül is biztosítsa Putyin számára a választási győzelmet. „De Patrusev (...) magához akarta kötni Putyint, és be akarta sározni a kezét.”

Hogy mi történt, nem tudni. Bár mindez egy valóban független vizsgálatig természetesen csak teória marad, de beleillik abba, amit bizonyítottan azelőtt és azután Putyin emberei elkövettek.

A rendcsinálás ezek után nem állt meg. Teljes támadást intézett előbb a média ellen, független televíziócsatornákat hallgattatott el, tulajdonosaik örülhettek, ha elhagyhatták Oroszországot. Utána sorra kerültek az oligarchák. A korábban már említett Hodorkovszkij bebörtönzése jelzés volt mindenkinek: a nyugati útnak vége, itt orosz államkapitalizmus épül, ahol a legvégső tulajdonos minden esetben az állam.

Minden jel arra utalt, hogy Oroszország piacgazdasága csak álca. Hiszen a színfalak mögött folyamatosan zajlott a bevételek felosztása. A pénzeszközöket a Kreml közös feketepénzalapjába, az obscsakba csatornázták, és minden üzletet, lett légyen az bármilyen kicsi is, egyeztetni kellett az elnökkel. „Jevtusenko azt hitte, hogy a Basnyefty az övé, merthogy ő azért pénzt fizetett” – mondta egy vezető tisztviselő a Kremlből. „De aztán kiderült, hogy nem az övé, és hogy egy pillanat alatt elvehetik tőle. Az orosz üzletemberek számára ma már teljesen világos, hogy a Kreml bármikor bármelyiküktől elvehet bármit. A mai Oroszországban a magántulajdon nem szent, a kilencvenes években szerzett magántulajdon pedig főleg nem az. Nem védi más, csak Putyin jóindulata.”

Mi is az az obscsak? Eredetileg a bűnbandák közös pénzét jelentette, amelyből szükségleteik szerint költhettek a maffiózók. A későbbiekben a KGB ügynökei kezelték így a mondjuk külföldi vállalat alapítására kapott pénzt. Elvégezték a megbízatást, de közben bőségben éltek. Az orosz felső hivatalnoki körök ezidőre már így biztosították maguk számára azt a hihetetlen fényűzést, amit nehezen tudunk elképzelni. A hivatalosan szerény körülmények között élő Putyinnak így lett palotája a Fekete-tenger partján. Természetesen nem az ő nevén van, hivatalosan dzsúdópartnere, Arkagyij Rotenberg birtokolja a több, mint ötszázmilliárd forint értékű ingatlant. Ez az obscsak.

Nagyorosz restauráció ortodox ideológiával

Ami viszont a legjobban érdekelhet most minket, az az, hogyan korrumpálta és hálózta be a Nyugatot Putyin állama? Ahhoz, hogy előrenyomulhasson, mindenképpen meg kellett gyengíteni ellenfeleit. Ehhez kiváló lehetőséget láttak az európai szélsőjobb-, illetve szélsőbaloldali pártokban. Az, hogy Le Pen konkrétan orosz pénzből finanszírozta korábbi kampányait, mára bizonyított, de a könyvből az is kiderül, hogy például a görögországi Szirizát is minden bizonnyal az FSZB pénzéből hozták létre, mint ahogy komoly pénzek landoltak a német AfD-nél, az osztrák Szabadságpártnál és a magyar Jobbiknál is.

De támogatták Putyin emberei a brit Konzervatív Párt egyes politikusait is, amely segítség bizonyára jól jött a Brexit környékén. Ahogyan a Trumppal való üzletelés is egy hosszabb történet, már a kilencvenes évek elején kezdődött, ebből is látszik, mennyi vasat tarthatnak a tűzben. Természetesen az oroszok gondosan ügyeltek arra, hogy formálisan magánemberek, „üzletemberek" pénzeiről legyen szó, de a KGB sem csinálta másképpen, amikor még a hidegháború idején támogatott olyan szervezeteket, melyek akkor a szovjet érdekeket szolgálták. Amíg a kommunizmus volt az ideológia, ilyenek voltak például a békemozgalmak. Az új helyzetben az ideológia az orosz ortodoxia lett. Az egyház teljes mértékben beépült a hatalmi struktúrákba, az egyházi vezetők dácsái is legalább annyira fényűzőek, mint az állami tisztségviselőké. És mit is hirdet ez az ideológia? Röviden és egyszerűen: az orosz felsőbbrendűséget, a tiszta kereszténységet, szembeállítva a vallástalan Nyugattal, amely vesztébe rohan. Így érthető, hogy az Ukrajnáért folytatott harc bizony keresztes háború.

Tehát a végére elérkezünk Ukrajnához. Ami egyszerre geopolitikai és érzelmi kérdés, és mint ilyen remekül kommunikálható egy leuralt médiatérben. Értelemszerűen nem a mostani eseményekről van szó, hanem arról az

aknamunkáról főleg, amivel Ukrajnát sikerült destabilizálni minden olyan alkalommal, amikor az a Nyugat felé akart elindulni.

Megtudhatjuk, hogy hogyan tudtak egy korrupciógyanús gázüzlettel éket verni az akkori nyugatos elnök, Viktor Juscsenko és miniszterelnöke Julija Timosenko közé. Hogyan építgették az orosz nacionalizmust és csempésztek fegyvereket éveken át kelet-Ukrajnába, még a 2014-es szakadár lázadás előtt.

Ahogy a Kreml a szélsőjobbos orosz nacionalista csoportokat támogatta azzal a céllal, hogy megtörje Ukrajna egységét és megakadályozza az EU-csatlakozását, az kísértetiesen hasonlított Putyin drezdai ténykedésére. Akkoriban a KGB (és a két korábban említett szövetségese szerint maga Putyin is) ügynököket épített be a német neonáci csoportokba, valamint a szélsőbaloldali Vörös Hadsereg Frakcióba is, amely amerikai katonákat és német iparmágnásokat gyilkolt meg, hogy így keltsen káoszt és tegye instabillá a közéletet. A Kreml benyomulása Ukrajnába olyan volt, mintha kitéptek volna egy fejezetet a KGB forgatókönyvéből, amelyben az „oszd meg és uralkodj” mottója alatt az volt leírva, hogyan kell fegyvereket és pénzt csempészni egy másik országba egy sor közvetítőn keresztül – a módszer azokat az időket idézte, amikor a stratégiai műveletek alapja a csempészet volt, és a szovjet vezetőknek semmi nem számított, csak a saját hatalmuk kiterjesztése, és a harc a Nyugat ellen a világ feletti uralomért.

A könyvet 101 oldalnyi jegyzet egészíti ki, melyben minden forrás és háttérinformáció megtalálható, valamint egy névmutató segít a tematikus keresésben.

A korábban említett 2022-es utószóban a szerző így zárja a művét, az ukrajnai háború fényében:

„... ma is tisztán látható, hogy mindaz, ami történik, tragédia. Tragédia Ukrajna számára az értelmetlen emberáldozat és az orosz csapatok által elkövetett atrocitások miatt, de tragédia Oroszország számára is, mivel megint teljesen elszigetelődik, és az elmúlt harminc év gazdasági eredményei szinte máról holnapra semmivé lesznek. Mindezek ellenére bízom abban, hogy e könyv valamelyest segít megérteni, miként jutottunk el ehhez a fordulóponthoz – és azt is segít majd látni, milyen szerepet játszottunk mi ebben a folyamatban, hogyan hagytuk, hogy mindez megtörténjék. A jelek mindvégig ott voltak, mindenki láthatta őket.”

Catherine Belton: Putyin emberei - Hogyan szerezte vissza a KGB Oroszországot, és gyűrte maga alá a Nyugatot, 2022, Libri, 590 oldal


Link másolása
KÖVESS MINKET:


IMÁDOK OLVASNI
A Rovatból
Hasznos és szép mesekönyv: egy kisfiú és kutyája mesél az epilepsziával élő gyerekek életéről
„Nagyon szíven ütött, hogy hallottam olyan nagyszülőről, aki egy rohamot látva nem ölelte meg többé az unokáját, mert úgy vélte, az ördög szállta meg” - árulta el a szerző, Sárvári Töttős Györgyi.


A Napokban jelent meg a Centrál Kiadó gondozásában Sárvári Töttős Györgyi új mesekönyve a Valentin és Mázli címmel. Ezúttal is "segítő" könyv született, most az epilepsziával élők életét mutatja meg meseformában. Egy kisfiú és kutyája történetén át megismerhetjük a betegséget is, de segít abban is, hogyan reagáljon helyesen a környezet, ha egy ilyen betegséggel élővel találkozik. A könyv végén pedig az is kiderül, hogy bizony a történelemben számos híresség is együtt élt ezzel a problémával, mégis nagyot tudtak alkotni.

A mesekönyvről, a szereplőkről és a saját élményeiről is mesél nekünk a meseíró pszichológus, Sárvári Töttős Györgyi.

- Honnan jött az ötlet a könyv témájához?

- Dr. Altmann Anna, a Budai Gyerekkórház Gyermek Epilepszia Központjának vezető főorvosa régóta szerette volna egy segítő könyvvel is kiegészíteni gyógyító eszköztárát. Egy hozzá járó anyuka mesélte nekem, hogy érdemes lenne találkoznom Annával. Altmann doktornő lendülete és elhivatottsága hamar magával ragadott engem is. Az ő szakmai támogatásával néhány hónapig bejártam az osztályra, ahol lehetőségem volt beszélgetni orvosokkal, nővérekkel, pszichológusokkal, érintett családokkal, és persze magukkal a gyerekekkel. A beszélgetések alatt nem volt más dolgom, mint azon agyalni, miként lehetne ezt gyereknyelvre fordítani.

A gyerek nyelve pedig a mese és a játék. A főhős és terápiás, rohamjelző uszkár kutyája egy szerepjáték keretében mesélnek és játszanak, pont úgy, ahogy tenné azt bármelyik hasonló korú kisgyerek.

- Miért fontos, hogy mese szóljon a gyerekeknek az epilepsziáról?

- Nagyon meglepett, hogy milyen nagy létszámban érintettek a gyerekek! A gyerekpopuláció 5%-a valamilyen módon kapcsolódik az epilepsziás rohamok valamelyikéhez és 1% az, aki epilepsziával él. A betegség van, hogy még ma is stigma.

Nagyon szíven ütött, hogy hallottam olyan nagyszülőről, aki egy rohamot látva nem ölelte meg többé az unokáját, mert úgy vélte, az ördög szállta meg.

Ha csak egy gyerek lesz, aki hasonló traumától megmenekül, már meg kellett írni ezt a könyvet. Sok tévhit tartja magát a mai napig, pedig egy sem igaz. Az epilepszia NEM zenész betegség, NEM a zsenik sajátja, NEM alakul kis azért, mert egy ijesztő kutya megugatta a gyereket és végképp NEM szállta meg őt az ördög!

- Kiknek ajánlott ez a könyv?

- Elsősorban az érintett gyerekeknek, hisz ők találják szembe magukat egy-egy roham után a csodálkozó, szörnyülködő szempárokkal. De fogódzó a szülőknek és a családnak is. És nagyon remélem, hogy iskolai közösségekhez is eljut, ahol nincs ott anya meg a nagyi, hogy segítsen, de rengeteget számít, hogy a pedagógus és a többi gyerek tudja, hogyan, miként reagál.

- Miért lett ez a két főszereplő?

- Valentin neve adta magát, hisz a 3. században élt pap, Szent Valentin nemcsak a szerelmesek, de az epilepsziával élők védőszentje is. A kutyája Mázli nevét az én régi, hűséges négylábú barátomról kapta, aki tíz évig volt mellettem. A jellemét és a fajtáját azonban egy valódi rohamjelző kutya hívta életre, aki egy kislány életét teszi könnyebbé évek óta. Engem meglepett, hogy az uszkárok ebben ilyen jók. A labrador sztereotípia élt a fejemben, mint segítő kutya.

- A mese elérhető volt az interneten már korábban. Milyen visszajelzéseket kaptál?

- Mivel két éve ilyentájt kezdtem az osztályra járni, pont mire meglett a mese, a világ kifordult a négy sarkából, és mi életünk első karanténjában csücsültünk, teljes bizonytalanságban, így a hogyan tovább kilátástalan lett. Viszont egy csodás emberi történet elkezdődött. Lakatos Júlia, honlaptervező mellénk állt és gyönyörű honlapot varázsolt a mesének, és Berecz Zsombor, a szentendrei Izbégi Általános Iskola tanulója az online oktatás kihívásai mellett megrajzolta a főbb karaktereket.

Így született, önkéntesen és szívszerelemből a mese első verziója, a honlap.

1600 látogatója volt amúgy az elmúlt másfél évben.

- Hol lehet hozzájutni a könyvhöz, illetve a neten elérhető-e most is?

- Már kapható a könyvesboltokban, online bárhol megrendelhető. Érdemes a könyvet választani, mert Balázs Eszter Anna csapata a Centrál Médiánál nagyon sokat hozzátett a szöveg minőségéhez és Endrődi Kata rajzai lenyűgözőek lettek. A kedvencem a könyv végén az általa illusztrált Arcképcsarnok, ahol epilepsziával élő hírességekkel ismerkedhetünk meg. Hogy csak pár példát említsek:

Neil Young, a világ egyik legjobb gitárosa, Julis Caesar világrengető hadvezér és a krimikirálynő Agatha Christie is érintett.

- Előző mesédet a YouTube-on is meg lehet nézni, hallgatni. Lesz-e ebből a könyvből is hasonló képes mesélés vagy esetleg animációs verzió?

- De jó lenne! Hátha épp ez a cikk hoz össze egy rajzfilmes szakemberrel, aki lát lehetőséget Valentin és Mázli történetében.

VIDEÓ: Sümi nem adja fel

- Az oldalad szerint meseíró pszichológus vagy. Mit jelent ez? Mi volt előbb, a mese vagy a pszichológia és hogy kapcsolódott össze a kettő?

- Eredetileg magyar szakos diplomát szereztem, és csak utána mentem pszichológia szakra. A gyerekeim születésével ért össze a két terület, ami valójában sosem volt különálló, hisz az irodalom és a pszichológia fókuszában is az ember áll. Akkor kezdtem írni, amikor a legtöbbet éjszakáztam a srácaim mellett. Én sem értem miként, de az írás klassz énidőnek bizonyult és egyik történet hozta a másikat.

- Mit gondolsz a mese szerepéről? Miért fontos a gyerek, a család, de a felnőttek életében is?

- Mert összeköt, mert megéljük, hogy nem vagyunk egyedül. Hogy ez megtörtént mással is, és általa láthatunk egy addig talán ismeretlen új utat, ami a megoldás felé visz. Ha meg nem vagyunk érintettek, az érzelmi intelligenciánkat pallérozza, hisz valaki más szemszögéből láthatunk, élhetünk át dolgokat.

Hiszem, hogy az olvasás gyógyít. Csak kapcsolatokban gyógyulunk és a könyv egyfajta kapcsolat.

Döbbenten szembesültem a ténnyel, hogy a magyar lakosság mindössze 12%-a olvas rendszeresen (hetente!) könyvet, pedig rég tudjuk, aki többet olvas, jobban eligazodik az élet nagy dolgai közt. Tizenöt éve ez az arány még 25% volt.

- Neked is vannak gyerekeid. Nekik milyen meséket szoktál olvasni, mi a mostani kedvenc?

- A fiaim öt-, hét- és kilencévesek. Nincs este összebújós mese nélkül. Most épp Roald Dahlt olvassuk, egyiket a másik után. Közös nagy családi kedvencünk a Levél a Királynak. Tiuri történetét szerintem minden kisfiúnak ismernie kell. Szinte alig lehet amúgy választani, annyi a jobbnál-jobb kortárs mese. Szeretem az új nemzetközi népmesegyűjteményeket is, és egy régi gyerekkori kedvencem is most került elő, Mosonyi Alíztól a Pimpalin köpenye. Emlékszik rá valaki? Gyűrött, kopott, de csak a könyv. A történet pont olyan szép és aktuális, mint negyven évvel ezelőtt.


Link másolása
KÖVESS MINKET: