KULT
A Rovatból

"Előtör belőlünk egy fura vadállat, vagy egy szorongásos részünk, és lenyomja az összes többit"

Komédia, de a legfeketébb fajtából. A Centrál Színház legújabb bemutatója a Tökéletlenek. Nagy-Kálózy Eszterrel, Pokorny Liával és Rudolf Péterrel beszélgettünk róla.


A Centrál Színház legújabb bemutatója David Lindsay-Abaire amerikai szerző Tökéletlenek című darabja, amelyet Szikszai Rémusz rendezett a Kisszínpadra. A darab félreértések sorozata, amelyek krimivé állnak össze. Szerepeikről, az előadás rejtett mélységeiről beszélgettünk az egyik utolsó próba után Nagy-Kálózy Eszterrel, Pokorny Liával és Rudolf Péterrel, akire a hölgyek rátestálták az az első szó jogát.

Rudolf Péter: Jó műfaji megjelölés a „fekete komédia” a darab logikáját tekintve. A Tökéletlenek cím is lefedi azt, hogy lelki és testi problémákkal küszködő emberek próbálnak egyről kettőre jutni és boldogok lenni. Ez egyszerre groteszk, mert látjuk a torzulásaikat, és „a legszebb öröm a káröröm”, és sajátos módon szórakoztatják a Homo Sapiens minden tagját, és közben iszonyúan fájdalmas, hiszen arról szól, amiről az egész nyomorult életünk, hogy megtaláljuk a helyünket. Az én figurám többszörösen hányatott sorsú – túl azon, hogy ennek oka van és „megdolgozott ezért”…Mivel krimiről van szó, csak annyit árulhatok el, hogy a néző együtt éli át Liával, ahogyan mozaikkockákból összerakja a múltját, mi pedig az ő életének vagyunk dominókockái.

Nagy-Kálózy Eszter: Körülveszik őt azok, akik blokkolják, akik nem akarják elmondani az igazságot, és én vagyok az egyetlen, az anyja, aki mindent tudok, és ismerem a történet összes szereplőjét. Ezt próbálom elmagyarázni, és alig értenek belőle valamit. Ez is része a darab fekete humorának.

Pokorny Lia: Az amnézia különleges reakciója az agynak. Egyszer csak leválasztja az emlékeket, mert azok olyan fájóvá válnak, hogy nem bírná el, ha állandóan ott lennének az ember előtt. Mi történik olyankor, amikor hirtelen kikapcsolnak, hogy ne akarj emlékezni?

Az egészben az a tébolyító, hogy Claire nem akar emlékezni, és közben megveszekedetten próbál mégis emlékezni. Azt vettem észre, hogy elképesztő fáradtság az én agyamnak is ebben benne lenni, olyan, mintha kétfelé húznák az agyamat: egyszerre akarom és nem akarom a valóságot. Melyik fog győzni?

A darab vége felé ugyan kimondom, hogy akarok emlékezni, de ki tudja, hogy a legeslegvégén tényleg megtörténik-e ez? Mi az a súly, amit az ember elbírhat, és mi az, amire azt mondja: akkor is tudni akarom, hogy ki vagyok, hogy honnan jöttem, tudni akarom, mert ezektől az emlékektől és tapasztalatoktól vagyok az, aki vagyok. Csak aztán hol van az a pont, amikor megint jó lesz kiszállni, és öntudatlanul létezni? Számomra ez nagyon érdekes játék a darabban. Kicsit olyan, mintha Claire „lelki világtalan” lenne. Bárki bármit mond, azt kénytelen vagyok elhinni. Valaki odarak a kezembe egy bögrét, azt mondja rá, hogy „bögre” és én nem kérdőjelezhetem meg. Egyszer csak megszűnnek a tapasztalataim arról a világról, amiről ők beszélnek, csak furcsa benyomások és érzékelések maradnak. Egészen kiélezett idegrendszerrel kell folyamatosan létezni, amiben csak egy tekintet, egy hang, egy gesztus, vagy a mondatok mögötti gondolatok azok, amit igazán érzékelünk. Egy nagy fekete üresség, meg egy nagyon nagy bizalom valahol gyermekké tesz, másfelől viszont nagyon felnőttnek kell lenni, hogyha felelősséget akarunk vállalni azért, hogy megtudjuk: kik vagyunk.

-Rudolf Péter: Az én figurám hisz abban, hogy meg tud változni, miközben zsigerileg képtelen rá. Sokan vagyunk így. Nagyon érdekes az a helyzet, hogy amikor az ember rálát önmagára, mik azok a keretek, ameddig el tud szakadni saját génjeitől, kromoszómáitól, alkatától. Azt szoktuk mondani, hogy sorsunk előre meg van írva, és a biológia is gyanúsan azt mondja, hogy csak egészen vékony réteg az, amit tanulunk, „a hagymának a legszéle”, és valójában az a döntő, amit összeszedtünk az őseinktől.

-N.K.E: Én vagyok az egyetlen tiszta figura, aki aggódik, és kétségbeesetten keresi a megoldást: hogyan védje meg a lányát ebben a helyzetben? Közöttünk az első pillanattól kezdve működik a feltétel nélküli bizalom. Nyilván ott van az az érzelmi szál, amiről ő ebben az állapotában nem is tud, de az érzelmek valahol emlékeznek.

-„Megváltozásra” való képességünk valójában nem arról szól-e, hogy többféle én van bennünk, minden azon múlik, hogy melyik én kerekedik felül? Ami pedig az amnéziát illeti: ha úgy akarjuk, valamennyien szelektív amnéziások lehetünk.

P.L: Többféle személyiségünk van, de azért van egy domináns, ami felülírja a többit. Vagy inkább azt mondanám, hogy sokfélék szeretnénk lenni. Az életünk folyamán gyakran tetszik nekünk valaki, példának tekintjük, és szeretnénk kipróbálni, hogy milyen lenne, ha olyanok lennénk. Nagyon szépen ki tudunk alakítani egy olyan személyiségrészt, ami el tud kezdeni úgy működni. Azt is tudom, hogy magamból mi az, amit szeretek és elfogadok, és azt szépen meg is tudom formálni és előtérbe helyezni. De lehet valahol hátul egy nagyon erősen domináns énünk, akit kevésbé tartunk szerethetőnek, és azt jól elzárjuk egy sötét szobába. Csak amikor nem tudjuk ezeket a személyiségeket cserélgetni aszerint, hogy mi áll jól, vagy mi a menő, hanem olyan állapotba kerülünk, amikor nincs erre lehetőségünk, mert történik egy hirtelen változás, egy sokkos helyzet. Ekkor előtör belőlünk egy fura vadállat, vagy egy szorongásos részünk, akiről nem akarunk tudomást venni, akit nem tudunk feldolgozni és lenyomja az összes többit.

NK.E: Hát erre van a színpad… mázlisták vagyunk, mert azzal, amivel kacérkodunk, itt-ott még kipróbálhatjuk. De ahogy korosodik az ember, próbál egyet faragni magából. Na, ez vagyok én, most már megbékélek magammal…

R.P.: Erre mindig csak Balzacot tudom idézni, imádom ezt a mondatát. „Mindnyájan ismeretlenül halunk meg.” Az ember csak bizonyos helyzetekbe kerülve tudja meg, hogy valójában kicsoda. Mind hiszünk és remélünk önmagunkról valamit, tartást, erőt. Ezért nem szeretem, amikor bizonyos történelmi helyzetekben pökhendien, elítélően beszélünk valakiről, hogy „gyáva volt”. A mi generációnk, hál’istennek, bizonyos világégéseket megúszott. Persze mostanában adódnak egyre élesebb helyzetek, és felmerül a kérdés, hogy ki az, aki feláll, ki az, aki megállítja a másikat, és ki az, aki nem…

Az viszont óriási szerencse, hogy az ember tud felejteni. Nagyszerű találmány, akár az Úristen hozott össze bennünket, akár egy remek programozó. Hálásak lehetünk érte, mert ha az ember jelenidejűnek élné meg egész életét, nagyon pocsék érzés lenne.

Itt nyilván olyan sokk éri Liát, amitől ő lehúz egy rolót, de aztán próbál félrehúzni egy függönyt, hogy rálásson önmagára. Egyébként a Tökéletlenek iszonyúan szemtelen darab. Olyan, mintha Woody Allen, Strindberg és Goldoni összeültek volna, és kicsit piásan letették volna Rémusz kezébe. Nagyon élvezzük, és ez a nehézsége is, hogy hol a határ: a darab éles helyzetek sokaságát produkálja, de közben azon lavírozunk, hogy ez a szemtelen humor ne essen áldozatul. Ebben valószínűleg a nézők is tudnak majd segíteni.

-Az anya nem tud beszélni, de a szereplők közül senki sem tud igazán kommunikálni a másikkal, mert mindenki valamilyen szerepet játszik.

NK.E: Szerepet játszik, hazudik, elken…Rémusz azt mondta, hogy neki a darab az erőszakról, a családon belüli erőszakról is szól, de nekem arról is, hogy egyszerűen nem tudunk beszélni egymással. A darabban mindenkinek megvan a maga oka arra, hogy miért nem tud beszélni, vagy mit nem tud elmondani.

Így beszélnek el egymás mellett, más történetet találnak ki, úgy tesznek, mintha…Nem tudunk, vagy nem akarunk, vagy nem merünk egymással kommunikálni.

Miközben mindenki nagyon vágyik arra, hogy megértsék. De csak őt…

-Szellemes megoldás, hogy a színpadot Ti magatok rendezitek át egy-egy jelenet után, miközben csodás zenék szólnak a 60-as évektől napjainkig…Ez egyfajta távolságtartás?

NK.E: Egyrészt igen, meg a helyzet is szülte, hogy át kell rendezni a színpadot, és akkor miért ne használjuk ki ezt a lehetőséget arra, hogy valami pluszt is belecsempésszünk? És ez túl is nőtte magát. Már nemcsak arról szól, hogy behozzuk a díszleteket és kimegyünk, hanem ezekből minitörténetek lettek. És egy kicsit mindig könnyítenek azon a súlyon, amit a darab ránk és a nézők hátára is rápakol. Ezek alatt jó nagy levegőt lehet venni, és újra megmerítkezni valami őrületben…

R.P.: Lehet, hogy ez fel sem merült volna, ha van egy forgószínpad. Így lehet egy nehézséget egy jó gondolattal erénnyé kovácsolni. A tárgyak, amelyek Lia körül jönnek-mennek, szolgálják a darabot, ahogy ő ott áll a kirakós játék közepén. Én régen éreztem ilyen „főiskolás” hangulatban magamat, nagyon jó közösségformáló erő. Sokkal jobb így részt venni egy ügyben, mert a koncentráció fókusza továbbra is az előadáson marad, remek hangulatot élünk át ezekkel a zenékkel, vagy a bábozással, amit szintén mi csinálunk. Javasolni fogom nagy multicégeknek, hogy csapatépítési tréning helyett közös átdíszletezést csináljanak…Ilyen produkciókkal lehet igazi társulattá válni!

-Mostanában egyre gyakoribbak azok a darabok, amelyekben nincsen szünet. A tempó egyre fokozódik, a nézőnek már-már kapkodnia kell a fejét az egyes fordulatok után. Van-e esetleg valami támpont, amit a poénok lelövése nélkül tudni adtok a nézőknek?

R.P.: Megfoghatatlan, hogy mi történik nézőtér és a színpadon lévők között. Egy vígjáték esetében a párbeszédek közti szüneteket átírja egy-egy nevetés, ami akusztikailag beleszól a darabba. Ezeknek megvan a maguk ritmusa, de az baj, ha ezek a ritmusok túlpörögnek. De gondoljunk bele, hogy amikor manapság tv-t nézünk, alul megy a tőzseindex, jönnek az egyéb hírek…Lehet, hogy szegény nagyikám, ha feltámadna és beülne, bajban lenne, de a mai a nézőknek ez a ritmus már evidencia.

P.L: Rémusz is gondolkodott azon, hogy egybe játszottuk-e a darabot, vagy szünettel, de nagyon nehéz lett volna megtalálni azt a pontot, ahol megállunk. Ha húsz percre kiesnénk a játékból, lehet, hogy a néző nehezebben találna vissza…


Link másolása
KÖVESS MINKET:

Népszerű
Ajánljuk
Címlapról ajánljuk


KULT
A Rovatból
Tarr Béla Krasznahorkai Nobel-díjáról: A Sátántangót egy éjszaka alatt olvastam el, és rögtön tudtam, hogy ez egy remekmű
Az író és a filmrendező sokáig dolgozott együtt. Tarr Béla nagyon örül, hogy Krasznahorkai László megkapta a Nobel-díjat.
Maier Vilmos - szmo.hu
2025. október 09.



A Népszava telefonon érte utol Tarr Bélát, miután csütörtökön irodalmi Nobel-díjat kapott Krasznahorkai László. Tarr több Krasznahorkai-regényből is filmet készített, hosszú ideig dolgoztak együtt.

Tarr így fogalmazott:

„Nagyon örülök, hogy nyert, úgyhogy egyelőre mást nem tudok mondani. Hosszú éveken keresztül együtt dolgoztunk, és hogy nyert, hihetetlen nagy öröm.”

A rendező a Sátántangót és Az ellenállás melankóliáját is vászonra vitte, utóbbi Werckmeister harmóniák címen került a mozikba. Alkotótársi kapcsolatuk A torinói lóig (2011) tartott.

Arra a kérdésre, miként hatottak az író szövegei a filmekre, Tarr ezt mondta: „Nem konkrét szöveg segített, hanem az a pozíció, ahonnan a világot nézi, mert az univerzális. Abban tudott nagyon segíteni. De hát ez két külön nyelv, az irodalom és a film. A Sátántangót egy éjszaka alatt olvastam el, és rögtön tudtam, hogy ez egy remekmű.”

A magyar kormány és a hazai művészeti élet több szereplője is gratulált a friss Nobel-díjas írónak:


Link másolása
KÖVESS MINKET:

KULT
A Rovatból
Sorra érkeznek a gratulációk a friss Nobel-díjas Krasznahorkainak: Karácsony, Orbán is posztolt
Hankó Balázs, a kultúráért és innovációért felelős miniszter szűkszavúan gratulált. Bödőcs Tibor is posztolt, 2017-ben megjelent könyve, az Addig se iszik egyik bekezdését idézte.


Nyáry Krisztián elsőként reagált a Facebookon, és az Aprómunka egy palotáért című műből idézett egy hosszabb részletet:

(…) a művészet, ennyit még én is tudok, az nem az anyagi vagy szellemi tárgyakban megjelenő báj, a nagy szart, már bocsánat, a művészet, az nem valami tárgyban van, az nem esztétikai kijelentés, nem valami message, nincs message, meg egyáltalán, a művészet az csak kapcsolatban van a szépséggel, de nem azonos vele, és főleg nem korlátozódik a bájra, sőt, a maga rendkívüli módján elüldözi azt, tehát nem a könyvben, a szoborban, a festményben, a táncban, a zenében kell keresni, mivel nem is kell keresni, hisz azonnal felismerhető, ha ott van (…)

Hankó Balázs, a kultúráért és innovációért felelős miniszter a bejelentés idején még a magyar felsőoktatásról posztolt, negyedórával később már szűkszavúan gratulált.

Rövidesen Karácsony Gergely, Budapest főpolgármestere is megszólalt: „Krasznahorkai Lászlónál tökéletes, nagyon is kiérdemelt helyen van” a díj.

Közel negyven perc elteltével Orbán Viktor miniszterelnök is nyilvánosan gratulált, Magyarország büszkeségének, és egyben az első gyulai Nobel-díjasnak nevezve az írót.

Bödőcs Tibor is posztolt, 2017-ben megjelent könyve, az Addig se iszik egyik bekezdését idézte.

A Svéd Akadémia csütörtökön közölte, hogy idén Krasznahorkai László veheti át az elismerést.

A fogadóirodák az utóbbi napokban második legesélyesebb „jelöltként” jegyezték Krasznahorkait; az esélyek alapján olyan neveket előzött meg, mint Murakami Haruki, Salman Rushdie vagy Thomas Pynchon.

Az írót korábban Kossuth-díjjal, Nemzetközi Man Booker-díjjal, valamint számos hazai és külföldi elismeréssel tüntették ki.


Link másolása
KÖVESS MINKET:

Ajánljuk

KULT
A Rovatból
Így ír a Nobel-díjas Krasznahorkai Lászlóról a világsajtó: Végtelennek tűnő mondatok, könyörtelen intenzitás
A legnevesebb médiumok is beszámoltak arról, hogy Kertész Imre után ismét magyar író nyerte az irodalmi Nobel-díjat. A BBC, a Guardian vagy a CNN is fő helyen hozta a hírt.


Mint megírtuk, csütörtök délután kiderült, hogy 2025-ben magyar író, Krasznahorkai László kapja az irodalmi Nobel-díjat. A Svéd Királyi Tudományos Akadémia közleményében megjelent hivatalos indoklás szerint a magyar író a díjat „lebilincselő és vizionárius életművéért” kapta, amely „az apokaliptikus terror közepette megerősíti a művészet erejét”.

A hírről természetesen a világ legnevesebb médiumai is beszámoltak online felületükön. A BBC azt hangsúlyozza, hogy Krasznahorkai Kertész Imre után a második magyar szerző, aki elnyerte ezt a rangos díjat. Megemlítik, hogy öt regényt írt, melyek közül kettőt emeltek ki: az 1985-ben kiadott Sátántangót, amelyből 1994-ben hétórás fekete-fehér film is készült Tarr Béla rendezésében; illetve a 2021-es Herscht 07769 című kötetet, amelyet nagyszerű kortárs német regényként jellemeztek a kritikusok.

A Guardian arról is ír, hogy Krasznahorkai számos más neves irodalmi díjat is elnyert már, köztük a Nemzeti Könyvdíjat (2019-ben), amely az Amerikai Egyesült Államok egyik legismertebb irodalmi díja, vagy a Nemzetközi Man Booker irodalmi díjat (2015-ben). Cikkük szerint a magyar szerző hosszú körmondatairól és "könyörtelen intenzitásáról" ismert, amely miatt a kritikusok Gogolhoz, Melville-hez és Kafkához hasonlítják. Azt is megemlítik, hogy Krasznahorkai karrierjét nagyban meghatározták az utazások is, hiszen a világ számos helyén járt: élt Németországban, Kelet-Ázsiában és az Egyesült Államokban is.

A CNN azt az érdekességet említette meg, hogy

amikor még Krasznahorkai műveiből csupán néhányat fordítottak le angol nyelvre, James Wood irodalomkritikus szerint ezek a kötetek olyanok voltak, mint a "ritka pénznemek".

Ebben a cikkben is szerepel, hogy Krasznahorkait a hosszú, kígyózó mondatok jellemzik, amelyek eredménye Szirtes György műfordító szerint „az elbeszélés lassú lávafolyama”.

A New York Times felidézte, a magyar szerző 2014-ben azt nyilatkozta a lapnak, hogy egy „abszolút eredeti” stílust próbált kialakítani:

„El akartam távolodni irodalmi őseimtől, nem szerettem volna Kafka, Dosztojevszkij vagy Faulkner valamiféle új verziója lenni.”


Link másolása
KÖVESS MINKET:


KULT
A Rovatból
Krasznahorkai László kapta az irodalmi Nobel-díjat
A hivatalos indoklás szerint a magyar író a díjat „lebilincselő és vizionárius életművéért” kapta, amely „az apokaliptikus terror közepette megerősíti a művészet erejét”.


A Svéd Királyi Tudományos Akadémia csütörtök délután hirdette ki, hogy

2025-ben Krasznahorkai László kapja az irodalmi Nobel-díjat.

A közleményben megjelent hivatalos indoklás szerint a magyar író a díjat „lebilincselő és vizionárius életművéért” kapta, amely „az apokaliptikus terror közepette megerősíti a művészet erejét”.

Krasznahorkai László 1954-ben született Gyulán, a román határ közelében. Hasonlóan távoli, vidéki közeg ad helyszínt első regényének, a Sátántangónak is, amely 1985-ben jelent meg, és irodalmi szenzáció lett Magyarországon, egyben az író nagy áttörését is jelentette.

A regény erősen sejtető eszközökkel mutat be egy nyomorúságos helyzetben élő lakóközösséget egy elhagyott termelőszövetkezet területén, valahol a magyar vidéken, nem sokkal a kommunizmus bukása előtt. 1994-ben Béla Tarr rendezésében film is készült a regényből. Innentől kezdve Krasznahorkai állandó alkotótársa lett a hozzá hasonlóan öntörvényű, fekete-fehér filmjeivel a nemzetközi színtéren is kultikussá vált rendezőnek. Egészen 2011-ig dolgoztak együtt, amikor a A torinói lóval lezárta mozifilmes életművét.

Műveit elismeréssel fogadták a kritikusok az Egyesült Államoktól Japánig. Az amerikai kritikus, Susan Sontag második könyve, Az ellenállás melankóliája (1989) után „az apokalipszis Gogolt és Melville-t idéző magyar mesterének” nevezte Krasznahorkait, W. G. Sebald pedig így írt róla: „Krasznahorkai víziójának univerzalitása a Holt lelkeket író Gogoléval rokon, s a kortárs irodalommal kapcsolatos minden kétségünket eloszlatja”. 1993-ban elnyerte Németországban az év legjobb könyvének járó díjat, a Bestenliste-Preist Az ellenállás melankóliája című regényéért.

A Háború és háború (1999) című regényben Krasznahorkai a magyar határokon túlra fordította a figyelmét: a szerény levéltáros, Korin élete utolsó nagy tettére készül, és Budapest pereméről New Yorkba utazik, hogy egy pillanatra a világ közepére állhasson. Otthon, a levéltárban egy kivételesen szép, régi eposzra bukkant visszatérő harcosokról, és abban reménykedik, hogy megismerteti a világgal. Krasznahorkai prózája ekkorra a hömpölygő szintaxis felé alakul: hosszú, kanyargó, pont nélküli mondatokkal, amelyek azóta védjegyévé váltak.

A regény írása közben több éven át keresztül-kasul utazta Európát. A mű megírásában legnagyobb segítségére Allen Ginsberg volt, akinek New York-i lakásában hosszabb ideig lakott, és baráti tanácsaival is segítette őt.

1990-ben Kelet-Ázsiában utazgatott, mongóliai és kínai élményeiről Az urgai fogoly és a Rombolás és bánat az Ég alatt című regényében számolt be.

2016 szeptemberében megjelent Báró Wenckheim hazatér című regénye, melyben a fókusz a hazatérésen van. Itt Dosztojevszkij „idiótája” születik újjá a reménytelenül szerelmes, szerencsejáték-függő báró alakjában. A báró tönkrement, és sok, Argentínában töltött száműzetéses év után hazafelé tart Magyarországra. Krasznahorkai László egész életművét összegző regénye apokalipszis és karnevál, érzékeny szatíra és dráma és tragikus zárlat, melyben mindenki megkapja a magáét: aki nevetni akar, nevethet, aki elérzékenyülni, az elérzékenyül. Előképe Gogol és Mikszáth, no meg az enciklopédikus Dante, aki e regény lapjain is feltűnik: szolnoki lakos, aki – fejben – erősen hasonlít a Dante nevű brazil balhátvédre.

2018-ban jelent meg az Aprómunka egy palotáért: bejárás mások őrületébe című műve, 2022-ben a Herscht 07769 című elbeszélése, 2024-ben pedig a Zsömle odavan című regénye. Legújabb regénye, A magyar nemzet biztonsága novemberben jelenik majd meg.

Krasznahorkai László számos díjat kapott a munkássága során, köztük tulajdonosa a legrangosabb magyar állami díjnak, a Kossuth-díjnak is. 1993-ban megkapta az év legjobb könyvének járó díjat Az ellenállás melankóliája című regényéért Németországban, valamint 2010-ben Berlinben megkapta a Brücke Berlin-díjat Seiobo járt odalent című elbeszéléskötetéért, ami németül is megjelent. 2014-ben elnyerte az America Award irodalmi életműdíjat, majd egy évvel később a nemzetközi Booker-díjat is. 2021 áprilisában neki ítélték meg az Osztrák Állami Díjat, 2022-ben pedig a Herscht 07769 című elbeszélésével elnyerte a Libri-díjat.

(via nobelprize.org, Wikipedia)


Link másolása
KÖVESS MINKET: