Szabó Zsófin is kifogott az angol nyelv, de másodjára már sikerült azt leírnia, amit mondani akart
Kínos helyzetbe navigálta magát Szabó Zsófi egy angolul megfogalmazott Instagram-bejegyzésével.
A műsorvezető szerdán tett közzé egy képet, amin az autójában ül, a fotó mellé pedig azt írta:
Ez magyarul annyit tesz, hogy „egy elfoglalt nő elbűvölő nő”.
Azonban, ahogy erre az egyik hozzászóló is felhívta a figyelmét, ez nem stimmel hiszen a women többes szám, tehát nőket jelent. Zsófi a kommenthez csak annyit írt, hogy javítottam, köszi.
És valóban így is tett, tehát másodszorra már sikerült is leírnia azt, amit eredetileg mondani akart.
Azonban legyünk igazságosak: nem Zsófi volt az egyetlen magyar celeb, akinek nem sikerült hiba nélkül leírnia egy angol szót. G.w.M.-en például egy kétbetűs kifejezés fogott ki a közelmúltban.