30 márka, amit sosem tudtál rendesen kiejteni
A Nájk-nájki évtizedes vitában végső döntés született, a sportszergyártó cég alapítója levélben válaszolt egy rajongói levélre. Az ezt bemutató cikkünkben arra kértünk titeket, ha van még olyan márka, aminek nem tiszta a kiejtése, írjátok meg nekünk kommentben.
A hozzászólásokat olvasva az biztos, hogy először azt kell eldöntenünk, hogy olyan szavaknál, amik "külföldiül" hangoznak egyféleképpen, azok hangozzanak-e máshogy magyarul vagy sem. Egyszerűbben: a tiramisu, amit az olaszok tirámiszunak ejtenek, maradjon meg az eredeti kiejtésében, vagy a benne lévő "s" betű miatt legyen magyarul tiramisu.
Erre tudomásunk szerint nincsen nyelvtani szabály a magyar nyelvben, azaz minden esetben a szokás formálja. Ami ugye mindenhol más. Ezért a cikkünk és a Facebook posztok alatti hozzászólásokból és saját kútfőnkből gyűjtöttünk néhány olyan márkát, amit egészen biztos, hogy mondtatok már ki rosszul. Egyik hozzászólónk, Pakodi Ferenc szerint a világ legnagyobb szókiejtő portálján valószínűleg mindenki választ kap ilyen jellegű kérdésére. Ez viszont nem gátol meg abban, hogy a legviccesebb magyar kiejtésekből is szemezgessünk.
2. ahogy mi magyarok ejtjük/a legviccesebb magyar kiejtés
3. ahogy a Forvo szerint ejteni kell
1. Chevrolet (jármű)
2. sevrolé/sevrolett
3. sevroléj
1. Gauloises (cigaretta)
2. goloáz/golojzis
3. guluáz
1. Louis Vuitton (divat)
2. lui vitton/luisz vottyon
3. lui v(ü)iton
1. Tupperware (tárólók)
2. tuppervár/tupperváré
3. tápperver
1. Sensodyne (fogápolás)
2. szenzodűne
3. szenzodájn
1. C&A (divat)
2. céundá/szíendéj
3. ??? (A C&A német cég, amiből arra következtethetnénk, hogy a középső "&" kiejtve "und", mégis a saját gyártású ruháik címkéjén a "CANDA" feliratot olvashatjuk. Kérjük, ha a C&A alapítója olvassa cikkünket, kommentben írja meg a helyes kiejtést!)
1. H&M (divat)
2. háendem/háundem
3. hó-o-em/ejdzsenem
1. Pull & Bear (divat)
2. pullendbír/pullember
3. pullenber
1. Tally Weijl (divat)
2. tájlivejl/télivél
3. téli-véjl
1. Auchan (bevásárlóközpont)
2. ósan/osan/ósön/madaras teszkó
3. osan
1. Dunhill (cigaretta)
2. dánhill/dönhill/dünhill
3. dánhill
1. Lexus (jármű)
2. lekszusz/lökszusz/lökszüsz
3. lekszesz (A második "e" inkább "á", de a hanyag angol kiejtés miatt "e"-nek hangzik)
1. Renault (jármű)
2. renó/rönó
3. renu
1. Peugeot (jármű)
2. pözsó/pozsó
3. phözsó
1. Gore-Tex (öltözék)
2. górteksz/gora-teksz
3. gorteksz
1. Skype (program)
2. szkájp/szkájpi
3. szkájp
1. Viceroy (cigaretta)
2. vájszroj/vekroá
3. vájszroj
1. Youtube (internetes portál)
2. jutub/jutubí/jutyúb
3. jutyúb (No, nem azzal a hangzatos magyar "ty"-vel, hanem azzal az elharapott, angolossal!)
1. Levi's (divat)
2. lévisz/levisz/lívájz
3. lívájz
1. Viber (applikáció)
2. vájber/viber
3. vájbör
1. Douglas (divat)
2. dáglesz/döglesz
3. dáglesz
1. TAG Heuer (óra)
2. teghójer
3. tághojer
1. Jysk (lakberendezés)
2. jiszk/jüszk
3. jüszk
A hozzászólások közt nem csak márkák, hanem egyszerű szavak kiejtését is kérdeztétek. Érdekes, hogy mind a hét valamilyen étel, plusz olasz vagy francia eredetű.
1. Lasagne (olasz eredetű étel)
2. lazannya/lázánnye
3. lázánnye
1. Tiramisu (olasz eredetű édesség)
2. tiramisu/tiramiszu
3. tiramiszu
1. Gnocchi (olasz eredetű étel)
2. nyokki/gnokki/noccsi
3. nyokki
1. Ciabatta (olasz eredetű péktermék)
2. csabatta/cibatta/cabatta
3. csabatta
1. Croissant (francia eredetű péktermék)
2. kroaszant/kroászon/kroászan
3. kroászon
1. Cordon bleu (francia eredetű étel)
2. gordon blő/gordon blú/kordon blő
3. gordon blő
1. Bruschetta (olasz eredetű péksütemény)
2. brusetta/bruszketta
3. bruszketta
Ha érdekes volt, oszd meg a cikket!