KULT
A Rovatból

Lehet-e izzadtságszaga a Csodanőnek? – Wonder Woman 1984 kritika

A Wonder Woman 1984-ről szinte mindent elmond, hogy az előzetese sokkal jobb, mint az egész film, ráadásul nem is tart 150 percig.


Az ugyanis jókat ígért: töménytelen Gal Gadotot, Pedro Pascal szőkített bajusztalan főgonoszát, egy izgalmasnak ígérkező női ellenfelet, sőt, még a hősi halált halt Steve Trevort is, mindezt a mostanában reneszánszát élő 80-as évek hangulatába mártva.

Persze gondolhatnánk, hogy a Stranger Things óta lassan kezd rettentő unalmas lenni a mindenhonnan ömlő 80-as évek retrója, de ahogy Wonder Woman szétcsap egy plázát a New Order dallamaira, azt viszonylag nehéz volt nem rettentően várni. Főleg, hogy a Wonder Woman első része 2017-ben üstökösként lőtte ki a DC-t abból a mocsárból, ahová egy évvel azelőtt az Öngyilkos osztag és a hasonlóan borzasztó Superman Batman ellen – Az igazság hajnala keményen beledöngölte. És nem csak azért, mert azt a szintű mélyrepülést nem nehéz felülmúlni, még csak azért sem, mert a női szuperhős-női rendező kombinációval mostanában nagyot lehet gurítani, hanem mert olyat tett, amit a DC régen nem: egy egész élvezhető és szerethető szuperhősfilm kerekedett belőle.

Ez persze nem azt jelentette, hogy hibátlan lenne, sőt, akadt benne kritizálnivaló bőven. Mégis többé-kevésbé látványos volt, megfelelően ismertette meg a nézőket egy új szuperhőssel, és ami a legfontosabb: volt varázsa. Ebben persze nem elhanyagolható Gal Gadot érdeme, aki maga a megtestesült Wonder Woman, és aki hihetetlen karizmával tölti meg a szerepét. A filmet szerették a kritikusok, a nézők méginkább, irdatlan mennyiségű bevételt hozott - 822 millió dollárt világszerte -, így nem volt kérdés a folytatás, ami a tavalyi év egyik nagy dobása lett volna, ha a koronavírus nem gondolja másképp.

A sorozatos halasztások után a Warner lépett egy merészet, és nem várta ki azt, hogy popcorngőzben élvezhesse ki a világ Dianáék újabb kalandjait. Bár decemberben bemutatták Amerikában – abban a néhány moziban, ami nyitva maradt -, felemás vészmegoldásként az HBO Maxon is debütált. Magyarországra majdnem négy hónap késéssel, ma érkezett meg az HBO GO-ra mozik híján mozis premier nélkül.

Az első film cselekményét követően Diana évtizedekig szomorkodik még Steve Trevor után. Búskomorsága egészen 1984-ig tart ki, amikoris egy véletlen fordulatnak köszönhetően Steve visszatér – egy ősi erő kezdi teljesítgetni az emberek legáhítottabb kívánságait. Diana nem is lehetne boldogabb, de nyilván sejti, hogy ha valami túl szép, hogy igaz legyen, az még egy szuperhősfilmben is igencsak bűzlik, és valóban meg is jelenik a baj címszó alatt egy nagyon régi kő és egy tenyérbemászó üzletember.

Max Lord ugyanis eltökélte, hogy az egész DC-univerzum Dévényi Tibi bácsija akar lenni, igaz csak 1-1 kívánságot teljesít, de azt legalább nyögi majd az egész világ.

Meg is szerzi a követ, ráadásul ő nem tököl el a Porsche-egymilliárd dollár-szerelem vonalon, hanem egyből a világuralmat kéri szépen magának, amit érthető okokból Diana nem nézhet csak úgy végig. Köztünk pingpongozik Barbara Minerva, aki idegesítően klisés lúzerként indul, hogy aztán a kő meg egy szögecses bőrkabát próbáljon belőle komolyan vehető ellenfelet csinálni. Spoiler: nem sikerül. Ebből a kulimászból Dianának kéne kilasszóznia a világot, miközben ő sincs épp a helyzet magaslatán.

Bár egy szuperhősfilmtől nem faék egyszerűségű vagy indokolatlanul túlbonyolított cselekményt elvárni naiv vágy, a Wonder Woman 1984 hiányosságai ezen a téren rögtön megmutatkoznak: a történet szájbarágós, hihetetlenül bárgyú párbeszédek és klisés életigazságok váltják egymást gyors egymásutánban. Ráadásul mindezt két és fél óra hosszan, holott az égvilágon semmi nem indokolja, hogy ez a film ilyen hosszú legyen.

Pedig több érdekes morális dilemmát is felvet a kívánságok témája, sőt, még a feddhetetlen Diana is komoly dilemma elé kerül, ám a 150 perc alatt valahogy mégse jutott elég lehetőség arra, hogy ne maradjon meg az unalomig ismételt sablonok talaján a film. Arra bezzeg igen, hogy olyan teljesen felesleges jelenetek beleférjenek, hogy Wonder Woman a legnagyobb harc közepén azért megment néhány gyereket, akik a semmi közepén labdáznak az autóúton.

Szinte fáj leírni, hisz Gal Gadot az első Wonder Womannel egy csapásra a világ elsőszámú kedvence lett, itt viszont sajnos csak annyit nyújt, hogy még mindig nagyon szép, és természetes karizmájának köszönhetően még mindig ő a tökéletes csodanő.

Ezen kívül viszont nem sok olyan feladatot kapott, ahol a külcsínen kívül mást is megvillogtathat, vagy ha igen, ott sem a színészet magasiskoláját akarja játékával megidézni. A Gepárdot játszó Kristen Wiig kimerül annyiban, hogy elégszer és érthetően magyarázza el, hogy ő itt most a lúzer karakter, majd némi jelentőségteljes magassarkús vonulás után kezd úgy festeni Gepárdként, hogy a Macskák CGI-részlege zokogva követelhetné a receptet.

Mondhatnánk, hogy a női karakterekre kihegyezett film erősségei a épp férfiak, de ez sem teljesen igaz: Chris Pine Steveként még mindig üdítő jelenség, de pont olyan, mint a szerepe: csupán emléke régi önmagának, bár a film kevés humoros jelenetét pont ő szolgáltatja. Pedro Pascal Max Lordja mellett viszont senki nem fog elmenni szó nélkül, borítékolható, hogy két táborra osztja majd a nézőket: azokra, akik petícióban követelnék, hogy soha ne dugja ki többé a ripacs képét a Mandalorian sisakja mögül, mások pedig a film üde színfoltjaként fognak tekinteni rá. E sorok írója az utóbbi kategóriába tartozik,

Pascal őrült bohóckodása kifejezetten szórakoztató egy olyan filmben, ami Chris Pine hasitasiján kívül mindent őrületesen komolyan akar venni, és ugyan mélységesen mély karakterárnyalásokról az ő esetében sincsen szó, nem az a tucatantagonista, aki azért gonosz, mert csak.

A Wonder Womant úgy vártuk, mint egy falat kenyeret, talán túlságosan is. Miközben az emberek nagy része hónapok óta száműzve van a mozikból, áhítják az igazi moziélményt, még akkor is, ha csak kisképernyőn juthatnak hozzá. A Wonder Woman 1984 akkor ért volna el igazi bravúrt, ha így is elvarázsol, leköt, és kiszakít az egyre kétségbeejtőbb valóságból. És bár Gal Gadot mosolya még mindig nem kopott meg, a folytatáson már érződik az izzadtságszag és a kihagyott lehetőségek is, ezek viszont olyan komponensek, amik között szinte fáj látni a Csodanőt.

A Wonder Woman 1984 mától elérhető az HBO GO kínálatában.


Link másolása
KÖVESS MINKET:

Népszerű
Ajánljuk
Címlapról ajánljuk


KULT
A Rovatból
Elhunyt Simor András
Vasárnap, 88 éves korában meghalt Simor András költő, író és pedagógus. Életműve a spanyol és latin-amerikai líra magyarországi megismertetésében, valamint a magyar klasszikusok spanyolra ültetésében is kulcsfontosságú volt.


Életének 88. évében, vasárnap elhunyt Simor András költő, író, műfordító és pedagógus, a magyar–hispán irodalmi kapcsolatok egyik legfontosabb alakja – írta a Szombat Online. Munkássága a hazai kulturális élet és a folyóirat-kiadás több területén is meghatározó volt.

Simor András 1938. július 5-én született Budapesten.

Irodalmi pályája az 1960-as évek elején, a Tűz-tánc-antológiában indult, első verseskötete pedig 1962-ben jelent meg Tereld a felhőket címmel. Terjedelmes költői életműve mellett számos tanulmányt és esszét is írt, időnként pedig a szépirodalmi prózával is kísérletezett.

Pályájának későbbi szakaszaiban a szatírikus költészet nagymesterévé vált, amit a Z-füzetek sorozatában és önálló versesköteteiben publikált művei is bizonyítanak.

Irodalomszervező tevékenységének csúcsa az Ezredvég című folyóirat volt, amelynek főszerkesztőjeként szellemi műhelyt és publikációs felületet biztosított mind az idősebb, mind a pályakezdő írógenerációnak. A lapot mindvégig a kritikus, társadalomközpontú szellemiség jellemezte.

Kulcsszerepet játszott abban, hogy a magyar olvasók megismerhessék a spanyol nyelvű költészetet, de hatalmas munkát fektetett abba is, hogy a magyar klasszikusok verseit spanyolra ültesse át.

Műfordítóként a spanyol klasszikusok, valamint a huszadik századi spanyol és latin-amerikai líra egyik legjelentősebb hazai tolmácsolója volt. Kétirányú kultúraközvetítő tevékenységét nemzetközileg is elismerték, többek között a Kubai Írószövetség érdemrendjével, valamint a Venezuelai Köztársaság rangos érdemrendjével is kitüntették.

Pedagógusként több mint négy évtizeden át tanított spanyol nyelvet: 1962-től 1977-ig a Szinyei Merse Pál Gimnázium és Általános Iskolában, majd 2004-es nyugdíjba vonulásáig a Táncsics Mihály Gimnáziumban. Tankönyvírói munkássága, köztük a korszakos jelentőségű Spanyol nyelvkönyv, generációk számára számított alapműnek.

Gazdag életművét számos díjjal ismerték el. Megkapta a Magyar Köztársasági Arany Érdemkeresztet, a Táncsics-gyűrűt, a Nagy Lajos irodalmi díjat és az MSZOSZ-díjat is.


Link másolása
KÖVESS MINKET:

Ajánljuk
KULT
A Rovatból
„Kicsit olyan, mintha a szádba hánynál” – Anya-fia csók csattant el a Sárkányok házában, még a főszereplők szerint is sokkoló a jelenet
A nézők igencsak kiakadtak a Sárkányok háza harmadik évadának premierjében látott jeleneten. Az Aemondot alakító színész, Ewan Mitchell és az Alicent karakterét megformáló Olivia Cooke is elmondta, mit gondolnak a polgárpukkasztó anya-fia csókról.


„Kicsit olyan érzést kelt, mintha a szádba hánynál” – így jellemezte az Aemond Targaryent alakító Ewan Mitchell azt a jelenetet a Sárkányok háza 3. évadának premierjében, amelyben karaktere szájon csókolja az édesanyját, Alicentet. A főszereplők a People magazin exkluzív interjújában reagáltak, miután a nézők igencsak kiakadtak a sorozat eddigi legmerészebb jelenetén.

A sorozat harmadik évadának vasárnapi amerikai premierjében Aegon király eltűnése utáni káoszban Aemond egy feszült beszélgetés során csókolja meg anyját. Mitchell szerint a jelenet „elég sokkoló” volt, ugyanakkor lehetőséget adott arra, hogy karakterét új oldaláról mutassa meg.

„Elég nehéz falat, nem? Szájon csókolni az anyádat, pláne így” – mondta a színész.

Úgy véli, Aemond torz szeretetkifejezése a gyermekkori elhanyagoltságban gyökerezik.

Az Alicentet alakító Olivia Cooke szerint a jelenetnek „ödipuszi aláfestése” van, amiről karaktere, Alicent mit sem sejt. A színésznő szerint a helyzet rendkívül veszélyes, mivel Aemond kiszámíthatatlan.

„Tudja, hogy egy rossz arckifejezés, egy vélt elutasítás az életébe kerülhet. Úgyhogy nagyon-nagyon óvatosan próbál lépkedni” – mondta Cooke.

Ewan Mitchell szerint Aemond anyja iránti rendíthetetlen hűsége az első évad egyik kulcsjelenetére vezethető vissza, amikor a fiú elvesztette a szemét, és egyedül Alicent állt ki mellette. „Azt a pillanatot biztosan soha nem fogja elfelejteni. Örökre hozzá van kötve” – fogalmazott a színész.

A sorozat ezzel a jelenettel rögtön beváltotta a korábbinál is kegyetlenebb évadra vonatkozó ígéreteket. Az események lassú építkezése nem új, hiszen már az első évadot is sokan egy hosszúra nyúlt bevezetőnek tartották. A történetet jegyző George R. R. Martin korábban úgy nyilatkozott, a teljes cselekmény elmeséléséhez legalább négy évadra lenne szükség.

A Sárkányok háza új részei Magyarországon hétfőtől láthatók az HBO-n és a Max streaming-szolgáltatón.


Link másolása
KÖVESS MINKET:

Ajánljuk

KULT
A Rovatból
Meghalt a Jóbarátok rendezője, megható sorokkal búcsúzik tőle Ross és Joey
James Burrows, a legendás sitcom-rendező 85 éves korában elhunyt. A stábtagok, köztük David Schwimmer és Matt LeBlanc is, személyes hangvételű posztokban emlékeztek a pilotot is jegyző szakemberre.


Elhunyt James „Jimmy” Burrows, a 85 éves rendező, aki a Jóbarátok pilot epizódját is a pályára állította. A hírre a sorozat több főszereplője is reagált. A Ross-t játszó David Schwimmer egy apafiguraként emlékezett a rendezőre, aki mellett a stáb biztonságban érezhette magát.

„Melegség, alázat, nagylelkűség jellemezte. Biztonságban éreztük magunkat körülötte, mintha egy család lennénk” – írta Schwimmer.

Joey karakterét megformáló Matt LeBlanc az Instagramon köszönt el tőle. „Jimmy, szavakkal nem lehet kifejezni, mekkora hatással voltál ránk és mindenki másra, akit az a szerencse ért, hogy ismerhetett. Igazi ikon vagy, oly sok téren. Hiányozni fogsz. Isten áldjon.” Lisa Kudrow (Phoebe szerepében láthattuk) egy közös fotóval emlékezett egykori kollégájára az Instagramon – írta az Associated Press.

Burrows szerepe a sorozat indulásánál kulcsfontosságú volt. Ő rendezte a pilot epizódot, és a stábtagok szerint neki volt köszönhető az a tempó és kémia, ami a Jóbarátokat a kezdetektől sikeressé tette. A többkamerás sitcom-formátum mesterének számított, ami biztonságot adott a fiatal színészeknek.

A rendező családja a People magazinnak adott közleményében azt írta, Burrows pénteken, szerettei körében, békésen távozott.

Kiemelték, hogy ritka képessége volt arra, hogy mindenkit jobbá tegyen, és a stáb minden tagját névről ismerte.

Burrows a Cheers társalkotójaként írta be magát a tévétörténelembe, de a nevéhez fűződik a Taxi, a Frasier és a Will & Grace számos epizódja is. Pályafutása során több mint ezer sorozatrészt rendezett, munkáját tizenegy Emmy-díjjal ismerték el. 2016-ban az NBC külön gálaműsorral tisztelgett életműve előtt.


Link másolása
KÖVESS MINKET:

Ajánljuk

KULT
A Rovatból
Több mint 1400 világító selyemlámpás költözött Budapestre – ingyenesen látogatható a különleges koreai kiállítás
A lenyűgöző fényinstallációkon keresztül a látogatók megismerhetik a dél-koreai Csindzsu városának selyemkultúráját és világhírű lámpásfesztiválját.


A fénynek története van, a selyemnek pedig emlékezete. Legalábbis Dél-Korea egyik legismertebb kulturális városában, Csindzsuban, ahol évszázadok óta összefonódik a selyemkészítés hagyománya és a lebegő lámpások különleges világa. Ennek az örökségnek egy látványos szelete érkezett most Budapestre: a „Korea fényei – Csindzsu selyemlámpásai” című kiállítás június 19. és szeptember 4. között várja a látogatókat a Koreai Kulturális Központban.

Egy dél-koreai város, amelyet a selyem és a fény tett híressé

Csindzsu Dél-Korea egyik legfontosabb kulturális központja, ahol évszázadok óta szorosan összefonódik a selyemkészítés hagyománya és a lebegő lámpások világa. A most Budapestre érkezett kiállítás ezt az örökséget mutatja be látványos, kortárs formában.

A tárlat középpontjában olyan különleges installációk állnak, amelyek fényből és selyemből készültek.

Ezek az alkotások egy több mint ezeréves kulturális hagyományt fordítanak le a mai vizuális nyelvre, miközben megőrzik annak eredeti jelentését és hangulatát.

A kiállítótérben több mint 1400 selyemlámpás kapott helyet, amelyek szinte teljesen átalakítják a teret. A színes, világító alkotások között sétálva könnyű úgy érezni, mintha az ember egyszerre járna egy művészeti installációban és egy távoli koreai fesztiválon. A látvány különösen azok számára lehet emlékezetes, akik szeretik az olyan kiállításokat, ahol nemcsak nézni, hanem átélni is lehet a műveket.

Egy több száz éves történet, amely ma is él

A csindzsui lámpások története egészen az 1592-es Imdzsin-háborúig vezethető vissza.

A korabeli feljegyzések szerint a Nam folyón lebegő fényeket kommunikációs célokra használták, ugyanakkor reményt és üzeneteket is közvetítettek azok számára, akik a háború nehézségeivel néztek szembe.

Az évszázadok során a lámpások jelentése fokozatosan átalakult. Ma már a közösséghez tartozás, az emlékezés és a béke szimbólumaiként tekintenek rájuk. Ez a hagyomány ma is élő része Csindzsu mindennapjainak: a város minden évben megrendezi a világhírű Csindzsui Lebegő Lámpások Fesztiválját, amelynek idején több tízezer fény ragyogja be az utcákat és a folyópartot.

Ahol a selyem több mint textil

A kiállítás másik főszereplője a selyem. Csindzsu a világ egyik meghatározó selyemközpontjának számít, ahol több mint száz éve készülnek kiemelkedő minőségű selyemtermékek. A város azonban ma már nem csupán textilipari központként tekint önmagára.

A selymet a design, a képzőművészet és a városi identitás részeként értelmezik újra, így a hagyományos alapanyag kortárs kulturális eszközzé válik. A budapesti tárlat pontosan ezt a szemléletet mutatja meg: hogyan lehet egy történelmi örökséget úgy megőrizni, hogy közben a jelenhez is szóljon.

A világ több pontja után Budapestre érkezett

A kiállítás a KOFICE Traveling Korean Arts nemzetközi program részeként valósul meg, amely a koreai művészetet és kultúrát mutatja be a világ különböző országaiban.

A tárlat már Délkelet-Ázsiában és Németországban is sikeresen bemutatkozott, most pedig a magyar közönség is megtapasztalhatja ezt a különleges kulturális utazást.

A látogatók nemcsak a fényinstallációkat csodálhatják meg, hanem közelebb kerülhetnek Csindzsu történetéhez, selyemkultúrájához és ikonikus fényfesztiváljához is. A kiállítás egyszerre szól a múltról és a jelenről, a hagyományról és az innovációról, miközben olyan atmoszférát teremt, amelyből nehéz egyetlen fotóval visszaadni az élményt.

A Korea fényei – Csindzsu selyemlámpásai nemcsak azoknak lehet érdekes, akik rajonganak az ázsiai kultúráért, hanem mindenkinek, aki szeretne néhány órára egy másik világba csöppenni. Egy olyan világba, ahol a fény emlékeket őriz, a selyem történeteket mesél, és ahol a több száz éves hagyomány a jelenben talál új formát.

Korea fényei – Csindzsu selyemlámpásai

Koreai Kulturális Központ (1023 Budapest, Frankel Leó út 30–34.)

2026. június 19. – szeptember 4.

A belépés ingyenes, a Koreai Kulturális Központ nyitvatartási idejében.


Link másolása
KÖVESS MINKET:

Ajánljuk