SIKERSZTORIK
A Rovatból

„Egyetlen más nyelvben sincs jelentése a gulyás szónak, csak a magyarban” - Pásztó Tamás világszerte kutatja a gulyás titkait

A szlovákiai magyar csomagolástervező dizájner, gulyáskutató Hollandiában él. Véleménye szerint a gulyás több, mint egy finom étel – ez egy hagyomány, egy közösségi élmény, ami összehozza az embereket és a nemzeteket a tűz körül, évszázadok óta.


Pásztó Tamás azt meséli, volt, hogy egy méteres havon verekedte át magát az ausztriai Alpokban egy hüttéhez, mert azt hallotta, ott főzik a legjobb gulyást a hegyekben. De beszélt egy 101 éves pásztorral is a Hortobágyon, aki elmesélte, hogy az anyukája hogyan főzte. Világszerte több száz féle gulyást kóstolt már, és közben azt igyekezett megtudni, mit jelent ez a különleges étel az embereknek.

Bár sok nemzet magáénak vallja, a gasztronómiai kutató szerint egyértelműen magyar étel, és az csak a sikerét mutatja, hogy meghonosodott sok más országban is.

- Mi is ez a gulyás projekt, hogyan kezdődött?

- Alapvetően egy küldetés, ami mögött az van, hogy megfejtsem a gulyás titkát. Ez a kíváncsiskodás hobbiként indult, de ma már úgy látom ezt az egészet, mintha a gulyás Indiana Jones-ként kanalat ragadnék: hátizsákot dobok a vállamra és nekiindulok a világnak, hogy feltérképezzem a gulyásuniverzumot.

Amiatt kezdtem el és csinálom, hogy felderítsem azt, hogy melyik nemzet milyen módon főzi a gulyást, és persze miért hiszi mind azt, hogy az övék a legjobb.

Erről lesz egy könyvem is, ami nem csak receptekről szól, hanem azokról az emberekről is, akikkel az utam során találkoztam, akik tudnak a gulyás történetéről, érdekességeiről, titkairól. Gulyás-kalandregénynek mondanám, mert valós történelemmel, kalandok sorozatán követem a mesélőket és a történeteiket, egyik városból a másikba, az országhatárokon keresztül.

- Miért a gulyás, miért nem a mákos guba?

- A gulyás nem csak egy étel, hanem egy identitás is. Egy szimbólum, egy életérzés és stílus. A gulyás az, ami gyakran összehozza az embereket, mondjuk a bogrács körül, éppen úgy, mint a pásztorokat a pusztában, a nagyszülőket az unokákkal a kertben, vagy egy fesztiválozó tömeget egy rendezvényen. Ez az étel így kapcsolja össze a különböző nemzetiségeket is körülöttünk, mert van benne valami meghatározó érzés, ami kiemeli a többi étel közül. Én személyesen is így érzem, hogy az identitásomat és az eredetemet is meghatározza, pedig egy másik országban nőttem fel magyarként, és egy másik országban élek, de a magyar gulyás itt is, ott is megvan. A gulyás már a monarchia idején is egy közös nevező volt. Ma is ezt látom, mert akármennyire paprikás is a helyzet a világban, összehozza a nemzeteket szinte mindenfelé, amerre járok. Ha megnézzük, Magyarország összes szomszédos országában főznek gulyást, ez összekapcsol minket velük, lehetne a béke szimbóluma, még ha ez kicsit naivan is hangzik.

A gulyásról persze majdnem mindenkinek Magyarország jut az eszébe, és amit kevesen tudnak, hogy nagyon gyorsan lett híres.

Bécsben 1894-ben íródott az Apetit Lexikon, abban az áll, hogy a gulyás a magyarok nemzeti étele, és hogy körülbelül harminc év alatt meghódította Európát.

- Merrefelé ettél már gulyást?

- Nagyon szeretek vonattal utazni, és akármilyen furcsa, mégis gyakori, hogy az étkezőkocsiban gulyást lehet rendelni, ami elég meglepő, de többnyire nagyon finomat adnak. Ettem már a pusztában pásztorokkal bográcsból, vagy fine dining étteremben is, ahol nem lehetett felismerni, hogy az egy gulyás a tányérban. Meglepő volt, amikor Horvátországban a tengerparti étteremben nyaralás közben találtam dalmáciai gulyást. Vannak, akik olyan gulyást főznek, ami már inkább egy főzelékszerűség, de én nem vagyok gulyásrendőr, hogy ezt elbíráljam.

A nemzeti eledelünk olyan, mint egy rocksztár, amit mindenki ismer, mindenki ismeri a nótát, és mégis mindenki másképpen játssza.

Vagyis a gulyás mindenhova eljutott, és én meg is találom: 3000 ezer méter magasan éppen úgy, mint a horvát tengerparton. Ez eleve jelent valamit, ez visz mindig tovább a felfedező utamon. Rengeteg könyvet elolvastam a témában, öt különböző nyelven. Fontosnak tartom, hogy megtudjuk az étel valódi eredetét, autentikus történeteken keresztül.

- Mi a valódi gulyás kritériuma?

- Néha próbálom kerülni ezt a kérdést, amiatt mert vannak országok, ahol ezt másképpen készítik és az alapanyagok is eltérőek.

Ha az igazi alapját vesszük, az a hús, a zsír, a só, a víz, és a trükk a hagyma, meg a paprika.

A paprika egyébként nem mindenhol kerül bele a gulyásba, például Erdélyben is előfordulnak helyek, ahol anélkül főzik. Végül is az alapanyagok bővülhetnek tovább, köménymaggal, babérlevéllel, majoránnával, bár ezek nem minden régi szakácskönyvekben vannak benne. Ami fontos, hogy

a gulyás ideálisan disznózsíron készül, aminek van egy történelmi alapja.

Hagyományosan a zsírral szokták kikenni az edény belsejét főzés előtt, mert így a zsírréteg védi a bogrács felületét, és sokkal jobb ízt ad majd az ételnek is.

- Vannak meghökkentő gulyások is?

- Ma már gyakran hívnak helyekre, hogy menjek és kóstoljak meg ott is egy gulyást. Amszterdamban élek, itt sok nemzet van együtt, és aki ismer, átadja nekem a gulyás-kapcsolatait mindenfelé a világban. Azokban az országokban, amik a Habsburg monarchiához tartoztak, a gulyás nemzeti étel, ezért az éttermekben és otthon is főzik. De vannak olyan országok, mint például Olaszország, ahol szintén készítik, pedig nekik ott a pizza és a spagetti. Tirol környékén is jelen van a gulyás, ott széles metélttel vagy puliszkával eszik a sűrített ragut, amit történelmileg gulyáshúsnak neveznek. Ezt Magyarországon pörköltnek hívjuk, de ez több helyen is gulyás a világban.

Csilis, étcsokis gulyás verzió: meglepő, de finom

Találkoztam továbbgondolt verziókkal, például ettem étcsokival ízesített chilis gulyást egy előkelő étteremben Pozsonyban. Először furcsálltam, de nagyon finom volt, fantasztikusan kihozta a gulyás ízeit.

Furcsaság az amerikai gulyás is, ami csak a nevében az, mert ez egy darált húsos ragu,

amit makaróni tésztával és sajttal esznek. Amikor olvastam a receptet, hogy 30-40 perc alatt készítik el, nyilvánvaló volt, hogy ez nem eredeti gulyás, a neten bárki megnézheti ezt az ételt. A grúz gulyás is nagyon meglepett, mert ott eleve többfélét készítenek. Bárányból és gránátalmával kombinált volt inkább a ragus, pirospaprika nélkül, a másik pedig marhahúsos, rizses leves volt. Az ételeknél nem szabad elsőre a látványból ítélni, bár nekem is voltak előítéleteim, aztán mégis fantasztikusan finomak voltak.

Grúz gulyás: gránátalmával kombinált ragu

Életem legborzasztóbb élménye volt, amikor a nemzetközi vonat étkezőkocsijában Budapestről Prágába kikértem a gulyáslevest, ami nem tipikus cseh fogás, mivel a csehek inkább a ragus gulyást készítik. Egy darált húsos levest adtak, aminek azonnal utánanéztem, hogy ez most egy baleset vagy tényleg vannak helyek, ahol ezt így készítik el. Nem akarok ledegradálni ételt, de életemben olyen rosszat nem ettem. Úgy voltam vele, ha már kikértem, nem küldöm vissza, jó lesz tapasztalatnak, így kissé bizonytalanul, de bekanalaztam.

- Milyen a gulyás hírneve?

- Jól tudjuk, ahány ház, annyiféle gulyás létezik. A magyaroknak ez egy szakrális dolog, története van, általában mindenki így érzi és gondolja. Amikor megkérdezem az embereket az utazásaim során, hogy szerintük honnan ered, mindenki a sajátjának vallja. Rengeteg interjút készítettem a könyvemhez, és a nemzetek között néha vita is felmerül: de

az igazság, hogy egyetlen más nyelvben sincs jelentése a gulyás szónak, csak a magyarban.

A gulyás mindenképpen magyar, mert maga a szó magyarul értelmezhető, a bográcsozás és a paprika hozzáadása miatt ezek elvitathatatlanok. Mint húsos ételnek már nincs visszakövethetősége, hogy valójában kitől indult, mint ahogyan a pizza is egy lapos kenyér, mint a lángos, amit mindenki elkészít valahogyan. De az, ahogyan ma ez el van készítve a pirospaprikával, az mindképpen a magyar gasztronómiai históriába tartozik. A gulyás olyannyira létezik és létezett, hogy beszéltem egy 101 éves pásztorral, Imre bácsival a Hortobágyon, aki elmesélte, hogy az anyukája hogyan főzte a gulyást. Érdekes, hogy vannak, akik firtatják a gulyás eredetét, de a tényeknek én jobban hiszek, ami a történelemből és a szemtanuk elmondásai szerint megmaradtak. Gulyás mindig volt és lesz, töretlen a népszerűsége, és a világ tudja, hogy ez az étel a magyarokhoz tartozik. Ez a könyv rá fog döbbenteni minket jó pár elfedett tényre, mert a gulyás

több mint egy étel: egy híd, ami összeköt minket olyan nemzetekkel, akikkel a múltunkba is találkoztunk.

Ezt egy győzelem, nagyon jó, hogy elterjedt és ilyen ismert lett, így behonosodott több nemzetiség ételei közé is.

- Furcsa legendák, tévhitek is keringenek?

- A legismertebb legenda, hogy a gulyás török étel. Ezért magát a szót is töröknek hiszik, ezzel az állítással is gyakran találkozom. Egyszer egy gulyásfesztiválon is ezt mondta nekem valaki, de utána jártam, kutatást végeztem.

Beszéltem török szakértőkkel, és ők azt mondták, törökül nincs értelme a szónak.

Tehát, a gulya pásztor neve adja az étel eredetét, amit egy török etimológus beszámolója is hivatalosan alátámaszt. Ő kimondta, ez nem török, hanem magyar étel, és a pirospaprika eredete miatt nem keverendő. A szlovákok is megpróbálták már magukévá tenni a gulyás szó eredetét, állítólag ez a kelet-szlovák jelentésben fejet jelent, de ez sem állt meg a bizonyítással, mert

ha tudott volna a kutató magyarul, akkor a gulyás koncepcióját egyből megértette volna.

Azt vettem észre, hogy sokan úgy akarnak ártani a gulyás hírnevének, hogy el akarják orozni tőlünk. Ezt a könyvet ezért is kezdtem el, mert szeretném tisztázni a témát, annyi minden zagyvaság kering, volt aki azt találta mondani, hogy az orosz gulágról származik. Sokan sokféle legendákat szőnek a gulyás neve köré, így próbálják kitalálni, hogy mit is jelent, sokszor ez egészen megdöbbentő.

Szolnoki gyulyás fesztivál: igazi közösségi élmény

- Milyen a kapcsolatod a gasztronómiával?

- Mondhatnám azt, hogy mély és fűszeres, valójában ezzel a projekttel nagyon közel kerültem a főzéshez, amit mindig is szerettem. Egyre jobban érdeklődöm a hagyományos és nemzeti ételek iránt is, mert a főzés és a kultúra teljesen összefügg az identitással. Emiatt kezdtem el utazni, sok emberrel megismerkedtem és egyre jobban belekerültem a gulyás-közösségbe, így minden évben elmegyek Szolnokra, a gulyásfesztiválra és a Magyar és Nemzetiségi Gasztro Kulturális Egyesületben is tag lettem. Nem vagyok kitanult szakács, inkább gasztronómiai kutató, de hobbiszakácsként már én is elég jó gulyást főzök a szakértők szerint, amire nagyon büszke vagyok.

- Merre felé vitt a gulyás utáni kutatásod eddig a világban?

- Mondhatjuk, hogy Európa majdnem összes országában voltam, ahol gulyás található. Utaztam vonaton, hajón, autóval, repülőn, kamionnal, sőt lovaskocsival is mentem, igazi vadregényes utazásaim is voltak. Talán az egyik legvadabb sztorim, amikor

ausztriai Alpokon egy méteres havon kellett átverekednem magam, egy hüttéhez, mert azt hallottam, ott van a legjobb gulyás a hegyekben, és így is volt.

Jártam már úgyis, hogy stoppolnom kellett, és a sofőr elvitt egy vidéki szállodához, mert hogy ott volt a legfinomabb helyi gulyás, de olyan is volt, hogy valaki otthonában ettem a környék legzamatosabb gulyását. Pár országban még nem jártam, de mindenképpen készülök Macedóniába és Moldvába, a csángókhoz is. Lehet, hogy Kazahsztánba is el kell majd mennem, mert állítólag van gulyásuk, sőt Oroszországba is hívtak tatárgulyásra, szóval ezeknek mind utánajárnék még. Amerikát egyáltalán nem térképeztem fel, az még előttem van. Kiderült, hogy mélyebben Ázsiában is lehetnek találatok, például Mongóliában, szóval bőven akadnak tervek.

Ha bárkinek megemlítem a gulyást, felragyog az arca, még soha senki nem mondta nekem azt, hogy fúj, nem szeretem.

Több száz gulyást kóstoltam már, és volt, hogy egy hét alatt 20 félét is ettem. Az együtt főzések és kóstolgatások hangulata megmutatta nekem, mit is jelent a gulyás. Amikor a bográcsot körbe üljük és várjuk, hogy elkészüljön, addig, hogy múljon az idő , eltémázgatunk, hogy és jobban megismerjük egymást, ez a gulyás varázsa. Nemcsak az étel, hanem az együttlét, a közös élmény, a beszélgetések és a várakozás izgalma is része annak, amiért a gulyás több, mint egy finom étel – ez egy hagyomány, egy közösségi élmény, ami összehozza az embereket és a nemzeteket a tűz körül évszázadok óta.


Link másolása
KÖVESS MINKET:

Népszerű
Ajánljuk
Címlapról ajánljuk


SIKERSZTORIK
A Rovatból
100 nap alatt több mint 63 ezer megmentett termék – így működik Magyarország első élelmiszer-outletje
A Récsei Centerben működő PRÍMA OUTLET-ben a közeli lejáratú vagy csomagolássérült termékek akár 70 százalékkal olcsóbban is megvásárolhatók, miközben több tonnányi élelmiszer menekül meg a kidobástól.


Az élelmiszer-pazarlás világszinten is égető probléma, de szerencsére egyre több hazai kezdeményezés mutat példát arra, hogyan lehet ezt a mindennapokban is kezelni. A budapesti Récsei Centerben működő PRÍMA OUTLET – Magyarország első élelmiszer-outletje – száz napos működése alatt bebizonyította, hogy a fenntarthatóság és a kedvező árak nem zárják ki egymást, sőt, kéz a kézben járhatnak.

Az eredmények önmagukért beszélnek: több mint 63.000 terméket mentettek meg a pazarlástól, ami 16,6 tonna élelmiszert jelent.

Ez a mennyiség 44 tonna szén-dioxid kibocsátásának elkerülésével egyenértékű – vagyis akkora megtakarítás, mintha egy átlagos magyar család 17 évnyi áramfogyasztását spórolták volna meg.

A vásárlók sem jártak rosszul: az outlet áraknak köszönhetően 21.737.043 forint maradt a pénztárcákban –

ez átlagosan 300–400 forint megtakarítást jelent termékenként,

miközben minden árucikk a jól ismert PRÍMA-minőséget képviseli.

A PRÍMA OUTLET kínálata naponta változik:

a polcokra csomagolássérült, közel lejáró, túlkészletezett vagy szortimentfrissítésből kikerülő termékek kerülnek, akár 70%-kal olcsóbban.

Az üzlet így egyszerre kínál okos, fenntartható és pénztárcabarát alternatívát a tudatos vásárlóknak.

„A PRÍMA OUTLET egyszerre nyújt kedvező árakat, magas minőséget és fenntartható megoldást az élelmiszer-pazarlás ellen. Büszkék vagyunk arra, hogy rövid idő alatt kézzelfogható eredményeket értünk el: több tízezer termék kapott új esélyt, a vásárlóink pedig több millió forintot spóroltak meg.” – mondta Breier Péter, a vállalat tulajdonosa.

Segítség a rászorulóknak is

A fenntarthatóság azonban nem áll meg az üzlet polcainál: a századik működési napon a Breier Cégcsoport bejelentette, hogy a Récsei Centerben található Príma szupermarket együttműködési megállapodást kötött a Magyar Élelmiszerbank Egyesülettel. Céljuk az, hogy az élelmiszer-pazarlás csökkentése mellett, közvetlen segítséget nyújtsanak a nehéz helyzetben élő családoknak is.

A PRÍMA OUTLET mögött álló Breier Csoport több mint 30 éve meghatározó szereplője a hazai élelmiszer-kiskereskedelemnek. A családi tulajdonban lévő vállalat jelenleg 26 üzletet üzemeltet Budapesten és Pest megyében, és elkötelezett a minőség, az innováció és a közösségi értékteremtés mellett.

A PRÍMA OUTLET első száz napja megmutatta, hogy az élelmiszermentés nemcsak egy jó ügy – hanem mindannyiunk közös jövőjének kulcsa.


Link másolása
KÖVESS MINKET:

SIKERSZTORIK
A Rovatból
Orvosi bravúr: aranybevonatú, személyre szabott pacemakert kapott egy beteg Pécsen
Az országban elsőként a A Pécsi Tudományegyetem Klinikai Központ Szívgyógyászati Klinikáján ültettek be ilyen pacemakert, amelyre eddig világszinten is csak nagyon kevés példa volt.


Itthon eddig példátlan beavatkozást hajtottak végre a Pécsi Tudományegyetem Klinikai Központ Szívgyógyászati Klinikáján: októberben az országban elsőként ültettek be aranybevonatú pacemakert.

Ez azért is komoly bravúr, mert a nemzetközi szakirodalomban is csak elenyésző számú hasonló beavatkozásról számoltak be ezidáig.

A klinika közleménye szerint a beavatkozásra egy különleges eset kapcsán volt szükség: a beteg a hagyományos, titántartalmú generátorral szemben túlérzékenységi reakciót mutatott. A titánérzékenység egy rendkívül ritka állapot, amelynek kapcsán a szervezet allergiás reakcióval reagál a beültetett eszközzel szemben.

A pacemaker-generátort egyedileg, a beteg alapbetegségének megfelelően gyártották le részletes kivizsgálást követően.

A piacon nem is érhető el ilyen eszköz, hiszen minden esetben a beteg kórtörténetének részletes elemzését követően gyártják le, majd ültetik be. A speciális aranybevonat megakadályozza, hogy a beteg szervezete allergiás reakcióval reagáljon a beültetett generátorral szemben.

A közleményben azt is írják, hogy

a pacemaker-generátor nem csak összetétele miatt számít különlegesnek, hanem jól példázza azt is, hogy a modern orvoslás egyre inkább a személyre szabott ellátás irányba halad.

„A Pécsi Tudományegyetem Klinikai Központ Szívgyógyászati Klinikájának célja, hogy hazai és nemzetközi szinten élvonalbeli terápiás megoldásokat kínáljon betegeinek – az egyéni különbségek és a magas szintű szakmai gondoskodás szem előtt tartásával” – írták.


Link másolása
KÖVESS MINKET:

Ajánljuk

SIKERSZTORIK
A Rovatból
Több mint egymillióan voltak kíváncsiak a magyar pavilonra Japánban
A magyar megjelenés az Expó központi témájához egyedi módon kapcsolódott, a figyelmet a hagyományokra, az ember és a természet harmóniájára, valamint a múlt értékeiből építkező jövő gondolatára irányítva.


A magyar részvétel minden szempontból sikertörténetnek bizonyult: közel 70 kulturális programmal, több mint 80 szakmai és üzleti rendezvénnyel, 46 ezer éttermi és 2250 protokollvendéggel, valamint kézzelfogható turisztikai eredményekkel zárta Magyarország a fél éves oszakai bemutatkozását.

Élő Népzenei Előadás a Pavilon Szívében

A Magyar Pavilon központi élményét az állandó élő népzenei előadás jelentette, amely 184 napon át negyedóránként várta a látogatókat. A program keretében 21 énekesnő naponta 43 alkalommal szólaltatta meg a magyar népdalokat.

Az előadás összesen 7848 alkalommal csendült fel – több mint 58 000 percnyi élő műsort ajándékozva a közönségnek. A magyar népzene, a viseletek és az előadók közvetlensége különleges atmoszférát teremtett: a látogatók a pavilonba belépve nemcsak hallhatták, hanem át is élhették a magyar hagyományok lüktetését.

A Magyar Konyha Diadala

A Magyar Pavilon étterme a világkiállítás egyik legnépszerűbb vendéglátóhelyévé vált. A Miska Kitchen & Bar hat hónap alatt 46000 vendéget fogadott, napi mintegy 250 főt.

A kulináris sikerek számokban:

Gulyáslevesből: 18 600 adag

Hortobágyi palacsintából: 17 000 adag

Somlói tekercsből: több mint 4100 adag, azaz 164 méternyi desszert készült – ez több mint másfél futballpályányi édes élmény.

A magyar ételek iránti érdeklődést jól mutatja, hogy sok látogató már reggel 8:55-kor, közvetlenül az Expó nyitását követően beállt a sorba, hogy biztosan bejusson az étterembe, amely hivatalosan 13 órakor nyitott.

Tradíció Kézműves Formában

A pavilon harmadik emeletén 22 héten át kézműves foglalkozások várták az érdeklődőket, amelyek végig teltházzal működtek. Összesen 11 tradicionális magyar mesterség mutatkozott be, köztük a nemezelés, a gyékényfonás és a kékfestés. A látogatók saját kezűleg készíthettek el kisebb tárgyakat, miközben megismerkedhettek a magyar kézművesség aprólékos technikáival.

Kultúra, Üzlet és Diplomácia

A Magyar Pavilon az Expó egyik legaktívabb országpavilonjaként zárt:

Kultúra: Közel 70 koncertet szervezett 50 magyar fellépővel, csaknem 600 művész és stábtag közreműködésével. Ezzel Magyarország a harmadik legtöbb kulturális programot bemutató országként zárta a világkiállítást, bemutatva hazánk zenei örökségének sokszínűségét a klasszikus, népi és kortárs műfajokban egyaránt.

Üzleti és Szakmai Rendezvények: 84 szakmai és üzleti rendezvény valósult meg hat különböző helyszínen, köztük a pavilon Community Centerében és az Expó ikonikus Női Pavilonjában, ahol Magyarország szervezte a legtöbb eseményt. Összesen 31 magyar vállalat mutatkozott be a japán partnerek előtt, ami új gazdasági és turisztikai együttműködések alapját teremtette meg.

Diplomácia: A pavilon 2250 protokollvendéget fogadott, 440 delegáció tagjaként. Tiszteletüket tették a japán császári család tagjai, de a vendégek között volt Nobel-díjas, államfő, kormányfő, olimpikon, nagykövet, tiszteletbeli konzul és püspök is.

Turisztikai Eredmények és Jövő

A pavilon nemcsak megszólította, hanem inspirálta is a japán közönséget – a kulturális jelenlét érzékelhetően erősítette Magyarország turisztikai vonzerejét.

„A világkiállítás ideje alatt 19 százalékkal nőtt a Magyarországra beutazó japán turisták száma 2024 azonos időszakához képest. A magyar bemutatkozás hidat épített a két nemzet között: élményt és inspirációt adott mindazoknak, akik az expós látogatásukat követően személyesen is szerették volna felfedezni hazánkat. A kulturális jelenlétnek ez a formája hosszú távon erősíti Magyarország imázsát a szigetországban.”

Kristó Ákos miniszteri biztos

A Magyar Pavilon a „Múltunk nélkül jövőnk sincs” gondolat jegyében épült, és az elmúlt fél év során méltó módon képviselte Magyarország értékeit. A látogatók számára a pavilon nem csupán építészeti különlegesség, hanem egy érzelmi és kulturális utazás is volt – lenyomata annak, hogy a fenntartható jövő kulcsa a természethez és hagyományainkhoz való visszatérésben rejlik.


Link másolása
KÖVESS MINKET:

Ajánljuk

SIKERSZTORIK
A Rovatból
Mi köze a Túró Rudinak a babaváráshoz? Németh Nóri, a PregHello applikáció megalkotója elárulja nekünk
Saját várandóssága adta az ötletet Németh Nórinak az ingyenes applikációhoz, amit ma már több tízezer kismama használ a babavárás időszaka alatt és után.


Nem ritka, hogy sok nőt megihlet az anyaság, a babavárás, sokan ebben az időszakban találnak rá önmagukra, kezdenek új dolgokba, váltanak karriert, vállalkozást alapítanak. Németh Nórival, a PregHello applikáció megálmodójával és tulajdonosával is pontosan ez történt: észrevette, hogy nincs olyan magyar nyelvű információgyűjtemény a piacon, ahol a kismamák egyszerűen, gyorsan, átláthatóan és nem utolsósorban szórakoztatóan tájékozódhatnak, ezért úgy döntött, készít egyet ő maga. Nóri a mára rendkívül népszerűvé vált alkalmazás megszületéséről, a további célokról és tervekről mesélt nekünk.

  • SZMO: Hogyan született meg a PregHello ötlete, és mik voltak az első lépések, amiket megtettél, hogy applikációt fejleszthess?

Németh Nóra: Amikor elszántam magam, hogy összerakok egy olyan tartalomcsomagot, ami segíti a kismamákat, akkor fogtam egy A4-es lapot és elkezdtem összeírni, hogy milyen információk segítenének engem és más várandós kismamákat. Az alkalmazás fejlesztése ugyan csak akkor kezdődött el, amikor a kisfiam bölcsis lett, de addigra elég jól összeállt az első verzió tartalma.

A kezdetektől fogva fontos volt számomra, hogy a kismamák hiteles forrásra támaszkodhassanak, így szakmájukban elismert és aktívan dolgozó egészségügyi szakemberek validálták és a mai napig is folyamatosan aktualizálják az alkalmazásban szereplő összes tudásanyagot.

  • SZMO: Volt személyes élményed, ami inspirálta a fejlesztést?

 Németh Nóra: Azt gondoltam magamban: „Milyen jó lenne, ha lenne egy olyan platform, ami kifejezetten a magyar viszonyokat tükrözi.” Országonként ugyanis teljesen eltérőek a javaslatok, így szerintem nagyon fontos, hogy kifejezetten az itthoni viszonyokat vegyük figyelembe a magyar kismamák számára. Magába az applikációba is rejtettem pár személyes élményt.

A várandósság heteit az applikáció főként gyümölcsökhöz hasonlítva mutatja, a kismamák lelkesen mutatják mindig a párjuknak, hogy az adott napon épp milyen gyümölcs méretének felel meg a kisbabájuk. Van két dolog azonban, amik kifejezetten személyes emlék miatt kerültek be az appba..

A Playmobil figura a férjem nagy kedvence, és egyik alkalommal, miután az orvostól jöttünk haza, vidáman vette észre, hogy amekkora akkor volt a kisbabánk, teljesen megegyezett a kezében tartott Playmobil figura méretével. Ugyanígy a túró rudi a  a 14. hétnél szerepel. Én nagy túró rudi rajongó vagyok és a túró rudi hossza pont akkora, mint ebben a korban a magzat mérete. Lemértük vonalzóval.

  • SZMO: Mi volt a legnagyobb kihívás az applikáció fejlesztése és működése során?

Németh Nóra: Mindig vannak kisebb dolgok, amikkel meg kell küzdeni, amiket helyre kell hozni, mielőbb meg kell oldani. A rendszerhibák, illetve a határidők betartása, az ezekre való állandó koncentráció az, ami számomra nehézség, ez persze nem a legszórakoztatóbb része a dolognak. Nem volt könnyű olyan szakembereket, fejlesztőket találni, akikkel kifejezetten jó együtt dolgozni és nem csak értenek a dolgukhoz, de emberileg is könnyen megértetik magukat és gördülékeny velük a közös munka. De szerencsére találtunk megfelelő munkatársakat, és a szakértők, akikkel együttműködünk az egyik legfontosabb mozgatórugói a gépezetnek. Tőlük leszünk igazán hitelesek és naprakészek.

Szakértőink között találunk szakorvost, nőgyógyászt, gyermekápolót, védőnőt, pszichológust, bábát, szülésznőt, gyógytornászt, szonográfust, diabetikust, mentőtisztet, szülésznőt és visszérspecialistát is.

Úgyhogy azt hiszem joggal mondhatom, hogy tényleg minden területre odafigyelünk és profi, hiteles forrásból adunk információt a kismamáknak.

Szerencsésnek érzem magam, mert tudom, hogy sokan, akik vállalkozásba kezdenek, eljutnak egy olyan ponthoz, amikor  el kell dönteniük, hogy megéri-e folytatni, vagy nem. Nálam nem volt ilyen pont, mindig tudtam, hogy mit szeretnék a PregHellóval. Viszont egyértelműen szükség van néha pihenésre, megújulásra, mert azért el lehet  fáradni a vállalkozásvezetésben.

  • SZMO: Mikor érezted először azt, hogy az applikáció sikeres, mikor gondoltad, hogy „Igen, pontosan ezt képzeltem el, megcsináltuk”! ?

Németh Nóra: Az alkalmazás létrejötte után két héttel. Ugyanis szinte azonnal letöltötte 2500 kismama, ez pedig egyértelmű visszajelzés volt számomra, hogy mekkora szükség volt már itthon egy ilyen platformra. Amire pedig nagyon büszke voltam akkor is és most is, hogy ezek a kismamák nem csak letöltik és használják az applikációt, de visszajelzést is adnak folyamatosan.

Már az elején is rengeteg pozitív üzenetet kaptunk, de ami nekem külön öröm, hogy javaslatokat, ötleteket írnak, ami mind hozzájárul ahhoz, hogy megfelelően fejlesszük az alkalmazást és minél inkább kielégítsük a felhasználók igényeit. Ez pedig nagyon nagy érték.

Ha már visszajelzés: számomra például az egyik legkedvesebb a MAVE-hoz (Magyar Védőnők Egyesülete) kapcsolódik, akik előszeretettel ajánlják a PregHellót a kismamáik számára, ez pedig szakmailag is egy szuper elismerés.

  • SZMO: Mi volt az eddigi legnagyobb mérföldkő az applikáció életében?

Németh Nóra: Majd most jönnek az igazi mérföldkövek! De eddig az applikáció „kistestvérének”, a BabyHellónak a létrejötte volt különös jelentőségű. Ez az app is egyre népszerűbb, ezt is már több ezer kismama töltötte le itthon, így erre mindenképp büszke vagyok.

De említhetem mérföldkőként  az idén ősszel első alkalommal megrendezésre kerülő Babaváró fesztivált, amit már elképesztően várok! Tényleg egy igazi jó hangulatú, szakmai, ám vidám és színes, közösségépítő fesztiválra készülünk, ami úgy gondolom, hogy más lesz, mint az eddig itthon megrendezett baba-mama expók.

Preghello Babaváró fesztivál - Írd be a naptárba már most!

A fesztivált szeptember 13-án, szombaton egy gyönyörű helyszínen, az Eiffel Műhelyházban rendezik meg és a szervezők nem titkolt célja, hogy egy olyan közösségi élmény legyen ez a nap, ahol minden kismama és kispapa jól érzi magát és az eseményről magabiztosan és boldogan távozzanak.

Jegyvásárlás és részletek: www.preghello.com

  • SZMO: És mit gondolsz, maga az applikácó miben különbözik akár az itthoni, akár a külföldi alkalmazásoktól?

Németh Nóra: Amellett, hogy kifejezetten a magyar viszonyokat tükrözi, amit meglehetősen hiányoltam, átláthatóra, letisztultra terveztük az alkalmazást, amiben nincsen felesleges s töltet és forgatag, amiben el tudna veszni a kismama.

  • SZMO: Milyen terveitek vannak a jövőre nézve a PregHellóval?

Németh Nóra: Minden folyamatosan változik, én inkább közeli célokat szoktam kitűzni elsősorban, mint például amilyen a fesztivál is. De mindenképpen tervben van, hogy szeretnénk külföldi piac felé is nyitni, létrehozni a PregHellót több nyelven is, jelenjünk meg minél több helyen. De mindennek meg van a maga ideje, én ebben nagyon hiszek. A BabyHello és a fesztivál is pont akkor valósult meg, amikor itt volt az ideje, és biztos vagyok benne, hogy ezek a tervek is a megfelelő időben fognak.


Link másolása
KÖVESS MINKET:

Ajánljuk