KULT
A Rovatból

Tényleg magánrepülőt lopott és stylistért hisztizett a börtönben – ez az igazság a Netflix ál-örökösnőjéről

Amikor a valóság durvább, mint a képzelet. Utánajártunk, mi igaz és mi a fikció Az örökösnő álarca mögött című sorozatban.


"Ő mindent megtestesít, ami ma rossz Amerikában" – állítja kíméletlenül a magát örökösnőnek kiadó Anna Delvey-ről a Netflix sikeres sorozatában az ügyésznő. Az Inventing Anna, azaz Az örökösnő álarca mögött című miniszéria Anna Delvey, vagyis valódi nevén Anna Sorokin ámokfutását mutatja be New Yorkban, 2016-2017-ben, amikor Delvey ál-identitással csikart ki pénzt emberekből, bankokból, hogy csalással érje el a nagyratörő álmait. A sorozat valamennyi epizódja ezzel a mondattal indul:

„Ez a történet teljes egészében igaz. Kivéve a kitalált részeket.” Ez az irónia Sorokin személyére is utal, hiszen ő is folyamatosan hazudott magáról, hogy feljebb juthasson,

majd börtönben kössön ki. Lássuk, mi igaz a sorozatban, és mi kitalált.

Tényleg többnek tartja magát másoknál

Ikon vagyok, jelenti ki a sorozat első másodperceiben Sorokin. „Ha valakire nagy hatással van egy száz dolláros csekk, nem tudom, mit mondjak neki...” - felelte flegmán a való életbenm egy 60 minutes interjúban, amikor a műsorvezető azt kérdezte tőle, azért osztogatta-e lebukása előtt a százdolláros jattokat a hotelekben, hogy elhiggyék róla, ahol ennyi a borravaló, ott hatalmas a vagyon is. Csak éppen nem az ő pénze volt, ami szintén igaz. Ez nem az egyetlen olyan megnyilvánulása a kamu-örökösnőnek, amivel feljebb helyezi önmagát az általa pórnépnek tartott átlagembertől.

Tényleg komolyan megtervezte az alapítványát

Az ADF, azaz az Anna Delvey Foundation tényleg létezett, legalábbis névleg. Sorokin remek bemutatkozó brosúrát is összeállított arról, miként képzelte el a New York-i elit műélvező luxus létesítményét, a kultúra általa fémjelzett VIP-központját, ami álom maradt. Az alapítvány székhelye valóban a sorozatban ábrázolt legendás New York-i épület lett volna, ahol a művészvilág és a biznisz-univerzum krémje gyűlhetett volna össze, hogy műalkotást és még több pénzt áldozzon Anna oltárán. Delvey tényleg séfekkel, befektetőkkel és tervező mérnökökkel tárgyalt víziója valóra váltásáért, akárcsak a sorozatban.

Valóban megtörtént a marokkói incidens

2017-ben Anna összebarátkozott leghosszabb ideig megtartott szállásán, egy luxushotelben egy magas beosztású alkalmazott lánnyal, akit, akárcsak a szériában, menő spa-ba, drága edzésekre és exkluzív éttermekbe vitt, hogy elkápráztassa (és kihasználja). Ugyanebben az évben elhívta egy másik barátnőjét, Rachel DeLoache Williamst, a Vanity Fair photo editorát és Casey Duke-ot, a személyi edzőjét egy marokkói utazásra,

felajánlva, hogy majd mindent ő fizet. Egy éjjelre hétezer dollárba kerül a luxus resortban a szállásuk, amiről Williams úgy számolt be, hogy „fantasztikus volt - amíg az volt”. Utána rémálom.

Ez a helyszín volt a bukás elindítója: Annát sarokba szorította a hotel menedzsment, mivel nem volt nála használható hitelkártya. Williams pedig, akárcsak a sorozatban, fizetett - abban a tudatban, hogy ideiglenesen emelik le a pénzt a kártyájáról. Aztán mégsem látta viszont a 62 ezer dollárját.

A végén már minden hotelből kirúgták

Így volt ez a sorozatban is, a letartóztatása előtt még volt egy szálloda, ahol el tudott tölteni két éjszakát, de aztán onnan is kirúgták, majd gyakorlatilag hajléktalan lett és barátok kanapéin húzta meg magát éjszakára Anna. Ekkorra az átvert bankok, üzletfelek és ismerősök is kezdték felismerni, hogy egy csalóval van dolguk.

Filmszerű letartóztatás

Már az első találkozása is egészen hollywoodira sikeredett a rendőrséggel: 2017 júliusában, egy éjjel, miután fizetés nélkül próbált távozni egy flancos étteremből, lecsaptak rá a rendőrök. Ezután még folytatta áldásos tevékenységét, de csak pár hónapig. A sorozatban Sorokin a végső lebukás előtt bevonul egy luxuselvonóra, majd a barátnője egy csellel kicsalja, hogy együtt ebédeljenek, ekkor kapják el. Williamsnek a valóságban is szerepe volt a Sorokin elkapásában, gyakorlatilag ő dobta fel, mert elege lett abból, hogy a nő ilyen csúnyán átverte és megrövidítette.

Tényleg lenyúlt egy magángépet

Ez is valóan így történt, ahogy a sorozat megmutatta: egy magán-repülőtársaság tulajával Anna összefutott egy partin, fényezte magát, majd később szoros kapcsolatukra hivatkozva bevonult a reptérre a barátaival, és elindíttatott magának egy privát járatot. Arra hivatkozott, hogy jóban van a tulajjal. Minden ilyen akcióját arisztokratikus, ellentmondást nem tűrő stílusban és drága ruhákban intézte, azt az illúziót keltve, hogy valóban kőgazdag.

A tárgyalás mint divatshow

A széria legvalósághűbben a csaló bírósági ügyét ábrázolja. Akármennyire is megdöbbentő, a főszereplő stylistot kért a tárgyalási ruháihoz. Sőt, az az incidens is megesett, hogy egy reggel elégedetlen volt a ruhájával, ezért nem volt hajlandó megjelenni a bíróságon. Anna többnyire designer ruhákban feszített a vádlottak padján, ami miatt a való életben is ellenszenves volt a bírónőnek. Instagram oldalán máig vannak rajongói, akik ikonként tekintenek rá, holott azóta újra beégett: épp a lejárt vízuma miatt akarják kitoloncolni az Egyesült Államokból. Attól még próbálja fenntartani az exkluzív influenszer-imidzsét, bár jelenleg is őrizet alatt áll.

Az a bizonyos újságcikk, és az a bizonyos újságíró

A sorozatban Anna Chlumsky játssza azt a bizonyos Vivian Kentet, aki mániákusan oknyomoz a csaló nő után, majd az első komoly publikációt közli a történetéről. Alakja egy tényleges újságírónőn alapul, sőt, a sorozat alkotói is inspirálódtak a cikkéből, noha az ő története sok szempontból fikció (például a börtönben, ahol Annával találkozott, nem volt VIP-médialátogatásra lehetőség, mint a sorozatban). Ő is egy amerikai újságíró: Jessica Pressler, aki az oknyomozás korai szakaszában, akárcsak a sorozatbeli megfelelője, szintén várandós volt. 

Orosz, német és amerikai?

Anna Sorokin 1991-ben született Oroszországban. 16 évesen költözött a családjával Németországba jobb megélhetés reményében. Sorokin, ahogy a sorozatban is elhangzik, tiniként visszahúzódó volt, nehézségei voltak kezdetben a nyelvi korlátok miatt, viszont állandóan a divatmagazinokat bújta. Julia Garner színésznő a szériában egyébként remekül visszaadta Sorokin hármas akcentusát: keveredik benne a német ajkúság, az orosz gyökerek és a tévéből felszedett affektálós amerikai akcentus is. Garner egyébként maga is találkozott Sorokinnal a börtönben, és a pszichopata báj hathatott, ugyanis a színésznő szerint Anna elbűvölő, vicces és nagyon érdekes ember (utóbbiban egészen biztosak vagyunk), és Garner akcentusával is elégedett volt, amire a színésznő külön büszke.

Nem Delvey

Anna a lehetséges üzleti partnereinek, akárcsak a szériában, azt hazudta, hogy a Delvey édesanyja eredeti családi neve. Ez nem így van. Egy későbbi interjúban nevetve ennyit válaszolt a kérdésre, honnan szedte a vezetéknevet: "Csak úgy eszembe jutott."

Több százezres csalás

Valóban: Delvey 275 ezer dollár értékben lopott meg hamis identitással bankokat, hoteleket és barátokat. Folyamatosan hamis csekkeket állított ki, hogy fenntartsa luxuséletmódját és természetesen az Instagramon rögzítse menő körülményeit. Tényleg egészen pontosan az utolsó pillanatig hazudott. Azóta írt cikket az Insidernek, azt is megpromózta az Instáján, februárban pedig már a Netflix-sorozatot reklámozta a közösségi oldalán. Azt a szériát, ami bemutatja, hogy vert át és lopott meg mindenkit, akivel kapcsolatba került.


Link másolása
KÖVESS MINKET:

Népszerű
Ajánljuk
Címlapról ajánljuk


KULT
A Rovatból
Megszólalt Krasznahorkai László: Ha néhány pillanat úgy telt el Magyarországon, hogy sokan boldognak érezték magukat, talán még meg is lehet szokni
A Nobel-díjas író pár mondatban reagált ma a díjra, az azt követő jókívánságokra, és meg is köszönte az olvasóinak őket. Záporoznak is a kommentek a poszt alá.


Néhány napja jelentették be, hogy Krasznahorkai László kapta a 2025-ös irodalmi Nobel-díjat, akkor volt egy rövid nyilatkozata, de azóta nemigen szólalt meg az író. Most a közösségi média oldalán írt pár sort a követőinek a maga fanyar humorával:

„Krasznahorkai László hálás az Elkerülhetetlen Véletlennek, hogy ennyi embernek okozott örömöt. Köszöni a jókívánságokat. Ha néhány pillanat úgy telt el Magyarországon, hogy sokan boldognak érezték magukat, talán még meg is lehet szokni”
– írta a Facebookon.

A kommentek túlnyomó része pozitív reakciókat tartalmaz, köszönik a könyveket, az olvasás élményét, és gratulálnak a frissen díjazott írónak:

"Pont a mester kötetét olvasva kaptam a híreket. Hát persze hogy boldogság."

"Itt Erdélyben is nagy volt az öröm. Egy könyves kávézóban dolgozom, jó volt elsőnek két német egyetemi hallgatónak elújságolni a hírt, hallottak a szerzőről!"

"Mikor évekkel ezelőtt egy brit könyvtárban dolgoztam karbantartóként, mindig megpróbáltam becsempészni a Wenckheim báró hazatér angol nyelvű, keménykötésű kiadását az ajánlott irodalom polcra, de valaki mindig észrevette és visszatették. Végig nekem volt igazam. Gratulálok a díjhoz!"

"Igen, végre önfeledten lehetett örülni, egy időre ki lehetett lépni a nyomasztó, nehezen elviselhető mindennapjainkból. Köszönjük!"

"Hatalmas öröm és boldogság,hogy egy magyar ember ismét feltette hazámat a kultúra felső polcára.Szívből gratulálok,jó egészséget és kreatív energiákat kívánok az elkövetkezendő időkre is!"


Link másolása
KÖVESS MINKET:

KULT
A Rovatból
Aktnaptárt készít Tóth Enikő új főszerepében - egy pikáns darab a Játékszín színpadán
A darab a bátorságról és egy női közösség erejéről szól, és a világ számos helyén színpadra állították már. De Tóth Enikő egy másik tabudöntögető színdarabban is játszik, ami a menopauzáról szól.


Tóth Enikő nagy dobásra készül: a Játékszín Naptárlányok című előadásának egyik főszerepét viszi, amelyben egy kisvárosi női közösség aktnaptárt készít egy nemes ügyért. „Van egy női közösség, amelynek tagjai egy nemes ügy mellett elindítanak valamit, és rendkívül bátor döntést hoznak a kissé színtelen kis életükben.” – mondta erről a Blikknek.

A Naptárlányok Tim Firth műve, amelyet egy valós történet ihletett: Angliában, Yorkshire-ben egy női klub tagjai jótékonysági aktnaptárt készítettek, hogy pénzt gyűjtsenek egy barátnőjük férje emlékére és a leukémiakutatás támogatására.

A darab a barátságról, a közösség erejéről, az önelfogadásról és a veszteség feldolgozásáról mesél, sok humorral és megható pillanattal.

A színpadi jelenetek a pikáns szituációkat játékosan, ízléssel oldják meg: a szereplők a „kényes” pillanatokban hétköznapi tárgyakkal – teáskannákkal, süteményekkel, virágokkal – takarják el magukat, miközben egyre nagyobb önbizalommal állnak ki az ügyük mellett. A történet a 2000-es évek elején bemutatott, nagy sikerű film után került színpadra a 2000-es évek végén, és azóta világszerte számos színház műsorán szerepelt.

A mi kis falunk című sorozatban Zömbiknét alakít Tóth Enikő a Menopauza című darabban is brillírozik, és erős visszajelzéseket kap a nézőktől.

„Nagyon sok nőnek hozott megkönnyebbülést, hogy például a menopauzáról beszélünk a színpadon, ráadásul humorral, öniróniával, de közben úgy, hogy belefacsarodhat az emberek szíve.

Sok hölgy mondta, hogy az előadás után a férje már jobban érti, miért volt olyan a változókorban, amilyen. A nők szemében meg azt a boldogságot látom, hogy megértve érzik magukat, van bennük egy felszabadult érzés” - fogalmazott Tóth Enikő a Blikknek.


Link másolása
KÖVESS MINKET:


KULT
A Rovatból
Színészlegendák és legendás szerepek kísérték Diane Keaton életét – galéria
A 79 éves korában elhunyt színésznő a szakma krémjével dolgozott együtt. Néhány munkakapcsolata párkapcsolattá is alakult, bár sosem ment férjhez. Egy élet és karrier képekben.


Ahogy arról korábban beszámoltunk, szombaton Los Angelesben elhunyt Diane Keaton amerikai színész, rendező és producer.

Az Oscar- és Golden Globe-díjas művész pályafutása során olyan nagy sztárokkal dolgozott számos filmben, mint Woody Allen, Al Pacino, Richard Gere, Warren Beatty, Jack Nicholson, Mia Farrow vagy Jane Fonda.

Megannyi filmes szerepéből olykor romantikus kapcsolat is szövődött kollégáival, bár férjhez soha nem ment. Két örökbe fogadott gyereke Dexter (1996) és Duke (2000).

Filmes szerepeiből, pár- és munkakapcsolataiból készítettünk válogatást (a képekre kattintva galéria nyílik):


Link másolása
KÖVESS MINKET:

Ajánljuk

KULT
A Rovatból
Nem egy árváról, hanem az egész elárvult országról szól Nemes Jeles László új filmje
Az Oscar-díjas rendező (ezúttal Nemes László néven) új filmjében saját családja történetén keresztül mutatja be, hogy próbált magára találni az ország 56' után. Az Árvában a nagyszerű főszereplők mellett Iványi Gábor is feltűnik egy kameo erejéig.


(A CIKK KISEBB SPOILEREKET TARTALMAZHAT)

Rögtön az elején szeretném tisztázni a film címét, mert már látni, hogy rengeteg helyen rosszul szerepel.

Tehát helyesen: Árva – így, névelő nélkül.

Nemes Jeles László életművében kiemelt szerepe van a most bemutatott Andornak, hiszen saját családja, egészen pontosan édesapja történetét vitte filmvászonra. Jeles Andrást is foglalkoztatta a megfilmesítés lehetősége, de ő végül nem tudta elkészíteni a saját változatát. Fia szerint kellett az egy generációnyi távolság a történtektől ahhoz, hogy fel lehessen dolgozni.

A film története szerint Andor (Barabás Bojtorján) a második világháború urán négy éves koráig egy árvaházban élt, amit azonban az államosítások során bezárnak. Andornak szerencséje van társaihoz képest, akik állami otthonokba kerülnek át: ő csak félárva, és édesanyja, Klára (Waskovics Andrea) eljön érte, hogy magához vegye. Andor úgy tudja, apja egy Hirsch nevű zsidó jegyügynök volt, de koncentrációs táborba hurcolták. Miután a férfi haláláról nem győződhettek meg minden kétséget kizáróan, Andor egyre csak várja édesapja visszatérését.

Klára és Andor kapcsolata nem szokványos anya-fia viszony. A háború árnyékában annyira nem egyedi eset, hogy egy nő árvaházba adja gyermekét, de érezzük, hogy itt nem a nélkülözés az elsődleges ok. Klára próbál helytállni anyaként, rendesen bánni Andorral, de kettejük interakcióiból hiányzik az igazi anyai gyöngédség.

Csak lassan értjük meg ennek vérfagyasztó okait…

Közben telik az idő. Az 56'-os forradalom utáni hónapokban járunk. Rendkívül feszült a légkör, a város romokban, a hatóságok bárkit, bármiért vegzálhatnak. Akárki lehet besúgó, az emberek kétszer is meggondolják, kinyissák-e a szájukat.

Andornak csupán két igazán közeli barátja van. Iskolatársa, Sári (Szabó Elíz), akinek a bátyja, Tamás (Soma Sándor) részt vett a forradalomban és most egy pincében bujkál a hatóságok elől, illetve a pantomimes Géza (a Nemes-Jeles mindhárom filmjében szereplő Marcin Czarnik), aki Hirsch legjobb barátjaként szárnya alá veszi a félárvát.

Andor élete fenekestül felfordul, amikor megjelenik Klára múltjából Berend, a hentes (Grégory Gadebois egészen hihetetlen alakítása), akiről az anyja sokáig nem mondja meg az igazat. A könnyen dühbe guruló férfi egyre nagyobb részt követel magának Klára és Andor életéből. Bár Berend tud kedves és figyelmes lenni, de ha elönti a düh, senki és semmi nincs biztonságban tőle. Andor fél tőle, és elhatározza, hogy bármi áron megszabadítja tőle a családját. Miközben kamaszos dühe egye szélsőségesebb tettekre viszi, apránként fény derül a múlt nyomasztó titkaira, amiben az a legfélelmetesebb, hogy teljesen átírja Andor identitását és jövőjét.

A film tulajdonképpen Andor személyes forradalmát mutatja be 56' árnyékában, és ily módon a forradalom metaforájává válik. Elgondolkoztatja az embert, mit is jelent pontosan a bukás és a győzelem.

Talán ezért is lett a film címe Árva, névelő nélkül, mert nem egy árváról szól, hanem az egész elárvult országról.

A filmet Nemes Lászlóként jegyző rendező mesterien bánik a fényekkel és a plánokkal, a beszűkített terekkel, hogy megteremtse az ötvenes évek fojtogató miliőjét. A korfestésben nem csak a jelmezek és a technika segítségével feljavított díszletek segítenek, hanem a műgonddal kidolgozott, apró részletek is. Ily módon pedig a film arra is alkalmas, hogy kicsit megismerjük az akkori mindennapokat. A tujázás, az 56'-ban szétlőtt házak romjain játszó gyerekek, a mozi nézőterén dohányzó emberek és a szünet, amikor mutatványosok szórakoztatják az embert csak néhány apróság abból, amit az alkotók felvillantottak 1957 miliőjéből. A rendező és Erdély Mátyás operatőr precízen megkoreografált, hosszú snittekkel teszi még életszerűbbé, még átélhetőbbé a történetet.

Barabás Bojtorjánt több hónapnyi intenzív casting során találták meg Andor szerepére. Bojtorján a sajtótájékoztatón azt mondta, nem készült sohasem színészi pályára, de a film gyökeresen megváltoztatta az elképzeléseit.

Nemes-Jeles szerint Bojtorján igazi őstehetség, akivel nagyon könnyű volt együtt dolgozni, mert ahogy elindult a kamera, rögtön Andorrá változott.

Waskovics Andrea azon színésznők közé tartozik, akik teljesen fel tudnak oldódni a szerepben. Ha meg akartok győződni róla, nézzék meg a Vígszínház előadásaiban. A Letargiában például tökéletes gimnazistává változik, bármelyik középiskolában be tudna olvadni és az embernek eszébe sem jut, hogy egy érett, felnőtt nőt lát. A filmben nagyon érzékenyen hozza a szerencsétlen sorsú anyát, aki a háborúban elvesztette férjét, élete szerelmét, és az anyaságot sem képes a maga teljes gyönyörűségében megélni, mert fia a traumák élő mementója.

A film egyik nagy meglepetése a Sára nagypapáját alakító Iványi Gábor, aki kiválóan alakítja a bölcs zsidó öregembert.

Alighanem Iványi saját, személyes hitelessége és kisugárzása az, ami több mint alkalmassá teszi erre a szerepre.

(Iványi szerepeltetéséről bővebben is mesélt nekem a rendező, a vele készült interjút is hamarosan olvashatják majd a Szeretlek Magyarországon.)

Végére hagytam a Berendet alakító Grégory Gadebois-t, aki egészen elképesztő teljesítményt nyújt. Először is szenzációsan hozza a durva hentes alakját. Az efféle figurák a filmekben nagyon könnyen válnak egydimenzióssá: narcisztikus, brutális állatok, akiknek egyetlen jellemvonása az erőszakosság. De Berend nem ilyen, sokszor elhisszük neki, hogy őszintén vágyik a fiú szeretetére, elfogadására, és bizonyosan pillanatokban, amikor azt várnánk, hogy robban, a leggyöngébb oldalát mutatja. Ehhez nyilván szükséges a remek forgatókönyv is, de Gadebois alakítása is.

A legnagyobb fegyvertény azonban mégsem ez, hanem az, hogy a francia színész a szerep kedvéért megtanult magyarul. Igen, a filmben nem szinkronhangot hallunk, Gadebois maga beszél tökéletes, akcentusmentes magyarsággal, ami valami egészen egyedülálló teljesítmény.

Nincs tökéletes film, így az Árva sem az, lehet találni benne apró koszokat. Bennem például hiányérzetet hagyott, hogy nem tudjuk meg, pontosan mi volt Klára motivációja arra, hogy mégis magához vegye a fiát. De fölöslegesnek érzem a szőrszálhasogatást. Ha vannak is apró szépséghibák, azok csak még inkább kiemelik a nagy egész értékeit.


Link másolása
KÖVESS MINKET:

Ajánljuk