KULT
A Rovatból

A kíváncsiság hajtja ma is Takács Katalint – beszélgetés a Psota-díj idei kitüntettjével

Ott voltunk a díjátadón, ezután készítettünk interjút a művésznővel.


„Haja arany mi lenne más

Szép hosszantartó villanás

Vagy láng mely lobot vet keményen

A rózsán hogyha hervad éppen”

(Radnóti Miklós fordítása)

Régóta a kedvenceim közé tartozik Guillaume Apollinaire verse, és amikor megtudtam, hogy a Psota Irén Alapítvány az idén Takács Katalint tünteti ki, azonnal levettem a polcról a kötetet. A Rózsavölgyi Szalonban rendezett bensőséges ünnepségen, ahol végre maszk nélküli arcokat lehetett látni és rég várt találkozásoknak lehettünk tanúi, a hagyományoknak megfelelően csak kellő felvezetés után mondták ki a legújabb Psota-díjas nevét. Hegedűs D. Géza kuratóriumi tag után Józan László és Brasch Bence idézett az ünnepelt korábbi nyilatkozataiból és még dalduóval is köszöntötték.

Grecsó Krisztián egy verset olvasott fel olvasójának, majd Bálint András idézte fel közös emlékeiket – mint kiderült, jó néhányszor voltak férj-feleség szerepben - és az a szeretet, ahogyan beszélt róla, szinte megfiatalította őt. Aztán a Radnóti Miklós Színház volt igazgatója idézni kezdte az Egy szép vörösesszőkéhez-t. Kicsit „haragudtam” is rá, mert lelőtte a belépőmet, de valahol büszke is voltam, hogy egy rugóra jár az agyunk az egyik kedvenc színészemmel. Végül elhangzott a név, és Básti Juli adta át nagy tapsvihar közepette a díjat.

Takács Katalin szinte gyermeki örömmel fogadta az elismerést. Nem volt könnyű őt kihámozni a pályatársak, barátok, tisztelők, fotósok gyűrűjéből, végül egy viszonylag nyugodalmas sarokban le tudtunk ülni beszélgetni.

- Mit jelentett Önnek Psota Irén, keresztezte egymást a pályájuk?

- Sajnos nem, egyetlen találkozásunk volt egy szinkronszerepnél, Truffaut Amerikai éjszakájában. Akkoriban az volt a szokás, hogy amikor elkészült a szinkron, meghívták a vetítésre a színészeket. Ott volt Irén is, és volt szerencsénk néhány mondatot váltani. Én akkor kezdő színész voltam, és ő nagyon kedves volt hozzám. De nagyon sokat néztem őt tévében, színházban, Hatalmas energiákkal teli, behatárolhatatlan tehetségű színésznő volt, nagyon szerettem. Annyira jó, hogy Almási Éva kitalálta ezt a díjat, mert fennmarad a neve, hogy ne felejtődjön el, amit ő alkotott. Hiszen nagyon tünékeny a mi művészetünk, a színház különösen. Akkor jó, ha ott vagy, látod, érzed azt a közeget, állapotot, ami egy színházi estéhez tartozik.

- Amikor Önt először láttam filmen, és meghallottam a hangját, egy olyan „szecessziós nőalakot” láttam, mint amilyennek Apollinaire „szép vörösesszőkéjét” elképzeltem. Ugyanakkor az Ön egész pályája Nórától Alizig, Peacockné-ig olyan, mintha tudatosan kerülte volna a sztereotípiákat.

- Mindig kíváncsi természetű voltam, és számomra lényeges, hogy egy rendező meglássa benne azt a mást, ami miatt nem rutinból osztanak szerepet.  Így játszhattam el a nyolcéves Alizt, kétszer is lehettem Peacockné, de a Koldusoperában voltam Lucy is. Nagyon fontos szerepem volt Hajnóczy Péter A halál kilovagolt Perzsiába című darabját, amit Szenteczki Zita rendezett a Trafóban Juhász András videóssal. Nekem egy reveláció volt az az egész őrület, amibe bekerültem a videó, a loopozás kellős közepébe. Hihetetlen volt az anya szerepe, aki bekebelezi a lányát. Az egészet megbillentettük és egy abszurd játék lett belőle. Amikor az ember fiatalon szép és tehetséges, nem mindig jön rá, hogy ebből egy idő után váltani kell. Nekem megadatott, hogy eljutottam az igazi karakterszerepekhez.

- Mi az, ami megragadja egy szerepben?

- Akkor vagyok szerencsés helyzetben, amikor látok egy filmet abból a szerepből az agyamban. Ha ez nem jön, ránézek a rendezőre, egy kollégára, vagy elkezdek beszélgetni. Amikor nem találom a figurát, nem találom a szerep felé az utamat, állandóan beszélek róla, kérdéseket teszek fel barátaimnak, és akkor valahogy megjön az ihlet. De mindegyik szerephez másként közeledni.

- Korábbi interjúiból is kiderült számomra, hogy Önnek nagyon fontosak a rendezők. A díjátadó során már elhangzott Valló Péter neve. De nagyon nagy hatást gyakorolt Önre az olasz Paolo Magelli.

- Az mindig nagyon izgalmas, amikor egy messziről jövő ember azt mondja: „Te”. Magellivel kétszer is találkoztam, először Zalaegerszegen a Liliomot rendezte, majd Miskolcon a Szerelem című darabot. Ő ismeretlenül látott bennem valamit, amit addig nem és ezzel új színeket hozott ki belőlem. Néha elcsodálkozom egyes amerikai filmeken, amelyekben szerepel egy sztár, akit egy másik karakterbe bújtatnak. Mernek rajta változtatni, tehetségét másfajta szemszögből tudják láttatni.

- Emlékszik-e olyan előadásokra, amelyek nagy találkozásokat hoztak Önnek?

- Nagyszerűek voltak a Bálint Andrással eltöltött évek a Radnóti Miklós Színházban. De volt például a Bethlen című Závada Pál-darab, amit az Új Színházban csináltunk. Hargitay Iván rendezésében. Gáspár Sándor játszotta Bethlen Gábort, én voltam a felesége. Sanyival addig csak érintőlegesen dolgoztunk együtt, volt is közöttünk egyfajta távolságtartás. Itt azonban olyan energiákat tudtunk egymásnak adni és megmozgatni, ami nagyon nagy élmény volt tőle. De hát ez csak egy történet a sok közül.

- Lassan újra beindul a színházi élet, de ez egyfajta újrakezdést jelent a színészeknek és a közönségnek egyaránt.

- Ha az ember nem gyakorolja a szakmáját, mindig előjönnek a kétségek és a félelmek. E másfél év alatt is dolgoztam, próbáltam, ősszel volt bemutató is közönség előtt, de aztán leálltunk. Miután megszakadt a folyamat, bizonytalan légkörbe kerültünk: lesz még? Ez minden agyban, minden szívben meghagyja a nyomát. Ezért nyilván első találkozás a közönséggel magán viseli ezt az érzést. Ezzel az egész coviddal nemcsak a rettenetes mennyiségű beteg és halott volt a baj, a rejtély, hogy kitől, hogyan, mikor kapod el, hanem egy hihetetlen pánikfélelem volt az emberekben. Ezt gerjesztették, de mi is gerjesztettük egymásban. Nehéz volt ezt uralni, egy darabig ott is marad az idegpályákon, de reméljük, hogy gyors gyógyulás lesz a vége.

- A színháznál ez különösen fontos, mert ez az a műfaj, amelynél végképp nem működik az online.

- Én főleg külföldi koncerteket, operákat néztem, és olyan színházi előadásokat, amelyekről tudtam, hogy nem lesz alkalmam megnézni élőben. Itthon csak egy székesfehérvári előadást néztem meg, Gáspárral, László Zsolttal, Derzsi Jánossal, amit már nem játszanak. Nekem az kell, hogy ott üljek a sötétben még több száz emberrel körülöttem, és aznap történjen meg az, ami másnap este már más lesz.

- Milyen feladatok várják a következő hónapokban?

- A Budaőrsi Latinovits Színházban mutatjuk be szeptemberben A requiem egy álomért című darabot. Ebben van egy fantasztikus anyaszerepem.  Ugyanitt újra színre kerül a Születésnap, amelyből csak néhány előadást tarthattunk meg. Szeptember végén lesz egy mozgásszínházi bemutató a Trafóban, a Kredenc a pincében maradt címmel. Folytatjuk a Rózsavölgyi előadásait is. Lassan felvesszük a fonalat….

-

 

 


Link másolása
KÖVESS MINKET:

Népszerű
Ajánljuk
Címlapról ajánljuk


KULT
A Rovatból
Elhunyt Simor András
Vasárnap, 88 éves korában meghalt Simor András költő, író és pedagógus. Életműve a spanyol és latin-amerikai líra magyarországi megismertetésében, valamint a magyar klasszikusok spanyolra ültetésében is kulcsfontosságú volt.


Életének 88. évében, vasárnap elhunyt Simor András költő, író, műfordító és pedagógus, a magyar–hispán irodalmi kapcsolatok egyik legfontosabb alakja – írta a Szombat Online. Munkássága a hazai kulturális élet és a folyóirat-kiadás több területén is meghatározó volt.

Simor András 1938. július 5-én született Budapesten.

Irodalmi pályája az 1960-as évek elején, a Tűz-tánc-antológiában indult, első verseskötete pedig 1962-ben jelent meg Tereld a felhőket címmel. Terjedelmes költői életműve mellett számos tanulmányt és esszét is írt, időnként pedig a szépirodalmi prózával is kísérletezett.

Pályájának későbbi szakaszaiban a szatírikus költészet nagymesterévé vált, amit a Z-füzetek sorozatában és önálló versesköteteiben publikált művei is bizonyítanak.

Irodalomszervező tevékenységének csúcsa az Ezredvég című folyóirat volt, amelynek főszerkesztőjeként szellemi műhelyt és publikációs felületet biztosított mind az idősebb, mind a pályakezdő írógenerációnak. A lapot mindvégig a kritikus, társadalomközpontú szellemiség jellemezte.

Kulcsszerepet játszott abban, hogy a magyar olvasók megismerhessék a spanyol nyelvű költészetet, de hatalmas munkát fektetett abba is, hogy a magyar klasszikusok verseit spanyolra ültesse át.

Műfordítóként a spanyol klasszikusok, valamint a huszadik századi spanyol és latin-amerikai líra egyik legjelentősebb hazai tolmácsolója volt. Kétirányú kultúraközvetítő tevékenységét nemzetközileg is elismerték, többek között a Kubai Írószövetség érdemrendjével, valamint a Venezuelai Köztársaság rangos érdemrendjével is kitüntették.

Pedagógusként több mint négy évtizeden át tanított spanyol nyelvet: 1962-től 1977-ig a Szinyei Merse Pál Gimnázium és Általános Iskolában, majd 2004-es nyugdíjba vonulásáig a Táncsics Mihály Gimnáziumban. Tankönyvírói munkássága, köztük a korszakos jelentőségű Spanyol nyelvkönyv, generációk számára számított alapműnek.

Gazdag életművét számos díjjal ismerték el. Megkapta a Magyar Köztársasági Arany Érdemkeresztet, a Táncsics-gyűrűt, a Nagy Lajos irodalmi díjat és az MSZOSZ-díjat is.


Link másolása
KÖVESS MINKET:

Ajánljuk
KULT
A Rovatból
„Kicsit olyan, mintha a szádba hánynál” – Anya-fia csók csattant el a Sárkányok házában, még a főszereplők szerint is sokkoló a jelenet
A nézők igencsak kiakadtak a Sárkányok háza harmadik évadának premierjében látott jeleneten. Az Aemondot alakító színész, Ewan Mitchell és az Alicent karakterét megformáló Olivia Cooke is elmondta, mit gondolnak a polgárpukkasztó anya-fia csókról.


„Kicsit olyan érzést kelt, mintha a szádba hánynál” – így jellemezte az Aemond Targaryent alakító Ewan Mitchell azt a jelenetet a Sárkányok háza 3. évadának premierjében, amelyben karaktere szájon csókolja az édesanyját, Alicentet. A főszereplők a People magazin exkluzív interjújában reagáltak, miután a nézők igencsak kiakadtak a sorozat eddigi legmerészebb jelenetén.

A sorozat harmadik évadának vasárnapi amerikai premierjében Aegon király eltűnése utáni káoszban Aemond egy feszült beszélgetés során csókolja meg anyját. Mitchell szerint a jelenet „elég sokkoló” volt, ugyanakkor lehetőséget adott arra, hogy karakterét új oldaláról mutassa meg.

„Elég nehéz falat, nem? Szájon csókolni az anyádat, pláne így” – mondta a színész.

Úgy véli, Aemond torz szeretetkifejezése a gyermekkori elhanyagoltságban gyökerezik.

Az Alicentet alakító Olivia Cooke szerint a jelenetnek „ödipuszi aláfestése” van, amiről karaktere, Alicent mit sem sejt. A színésznő szerint a helyzet rendkívül veszélyes, mivel Aemond kiszámíthatatlan.

„Tudja, hogy egy rossz arckifejezés, egy vélt elutasítás az életébe kerülhet. Úgyhogy nagyon-nagyon óvatosan próbál lépkedni” – mondta Cooke.

Ewan Mitchell szerint Aemond anyja iránti rendíthetetlen hűsége az első évad egyik kulcsjelenetére vezethető vissza, amikor a fiú elvesztette a szemét, és egyedül Alicent állt ki mellette. „Azt a pillanatot biztosan soha nem fogja elfelejteni. Örökre hozzá van kötve” – fogalmazott a színész.

A sorozat ezzel a jelenettel rögtön beváltotta a korábbinál is kegyetlenebb évadra vonatkozó ígéreteket. Az események lassú építkezése nem új, hiszen már az első évadot is sokan egy hosszúra nyúlt bevezetőnek tartották. A történetet jegyző George R. R. Martin korábban úgy nyilatkozott, a teljes cselekmény elmeséléséhez legalább négy évadra lenne szükség.

A Sárkányok háza új részei Magyarországon hétfőtől láthatók az HBO-n és a Max streaming-szolgáltatón.


Link másolása
KÖVESS MINKET:

Ajánljuk

KULT
A Rovatból
Meghalt a Jóbarátok rendezője, megható sorokkal búcsúzik tőle Ross és Joey
James Burrows, a legendás sitcom-rendező 85 éves korában elhunyt. A stábtagok, köztük David Schwimmer és Matt LeBlanc is, személyes hangvételű posztokban emlékeztek a pilotot is jegyző szakemberre.


Elhunyt James „Jimmy” Burrows, a 85 éves rendező, aki a Jóbarátok pilot epizódját is a pályára állította. A hírre a sorozat több főszereplője is reagált. A Ross-t játszó David Schwimmer egy apafiguraként emlékezett a rendezőre, aki mellett a stáb biztonságban érezhette magát.

„Melegség, alázat, nagylelkűség jellemezte. Biztonságban éreztük magunkat körülötte, mintha egy család lennénk” – írta Schwimmer.

Joey karakterét megformáló Matt LeBlanc az Instagramon köszönt el tőle. „Jimmy, szavakkal nem lehet kifejezni, mekkora hatással voltál ránk és mindenki másra, akit az a szerencse ért, hogy ismerhetett. Igazi ikon vagy, oly sok téren. Hiányozni fogsz. Isten áldjon.” Lisa Kudrow (Phoebe szerepében láthattuk) egy közös fotóval emlékezett egykori kollégájára az Instagramon – írta az Associated Press.

Burrows szerepe a sorozat indulásánál kulcsfontosságú volt. Ő rendezte a pilot epizódot, és a stábtagok szerint neki volt köszönhető az a tempó és kémia, ami a Jóbarátokat a kezdetektől sikeressé tette. A többkamerás sitcom-formátum mesterének számított, ami biztonságot adott a fiatal színészeknek.

A rendező családja a People magazinnak adott közleményében azt írta, Burrows pénteken, szerettei körében, békésen távozott.

Kiemelték, hogy ritka képessége volt arra, hogy mindenkit jobbá tegyen, és a stáb minden tagját névről ismerte.

Burrows a Cheers társalkotójaként írta be magát a tévétörténelembe, de a nevéhez fűződik a Taxi, a Frasier és a Will & Grace számos epizódja is. Pályafutása során több mint ezer sorozatrészt rendezett, munkáját tizenegy Emmy-díjjal ismerték el. 2016-ban az NBC külön gálaműsorral tisztelgett életműve előtt.


Link másolása
KÖVESS MINKET:

Ajánljuk

KULT
A Rovatból
Több mint 1400 világító selyemlámpás költözött Budapestre – ingyenesen látogatható a különleges koreai kiállítás
A lenyűgöző fényinstallációkon keresztül a látogatók megismerhetik a dél-koreai Csindzsu városának selyemkultúráját és világhírű lámpásfesztiválját.


A fénynek története van, a selyemnek pedig emlékezete. Legalábbis Dél-Korea egyik legismertebb kulturális városában, Csindzsuban, ahol évszázadok óta összefonódik a selyemkészítés hagyománya és a lebegő lámpások különleges világa. Ennek az örökségnek egy látványos szelete érkezett most Budapestre: a „Korea fényei – Csindzsu selyemlámpásai” című kiállítás június 19. és szeptember 4. között várja a látogatókat a Koreai Kulturális Központban.

Egy dél-koreai város, amelyet a selyem és a fény tett híressé

Csindzsu Dél-Korea egyik legfontosabb kulturális központja, ahol évszázadok óta szorosan összefonódik a selyemkészítés hagyománya és a lebegő lámpások világa. A most Budapestre érkezett kiállítás ezt az örökséget mutatja be látványos, kortárs formában.

A tárlat középpontjában olyan különleges installációk állnak, amelyek fényből és selyemből készültek.

Ezek az alkotások egy több mint ezeréves kulturális hagyományt fordítanak le a mai vizuális nyelvre, miközben megőrzik annak eredeti jelentését és hangulatát.

A kiállítótérben több mint 1400 selyemlámpás kapott helyet, amelyek szinte teljesen átalakítják a teret. A színes, világító alkotások között sétálva könnyű úgy érezni, mintha az ember egyszerre járna egy művészeti installációban és egy távoli koreai fesztiválon. A látvány különösen azok számára lehet emlékezetes, akik szeretik az olyan kiállításokat, ahol nemcsak nézni, hanem átélni is lehet a műveket.

Egy több száz éves történet, amely ma is él

A csindzsui lámpások története egészen az 1592-es Imdzsin-háborúig vezethető vissza.

A korabeli feljegyzések szerint a Nam folyón lebegő fényeket kommunikációs célokra használták, ugyanakkor reményt és üzeneteket is közvetítettek azok számára, akik a háború nehézségeivel néztek szembe.

Az évszázadok során a lámpások jelentése fokozatosan átalakult. Ma már a közösséghez tartozás, az emlékezés és a béke szimbólumaiként tekintenek rájuk. Ez a hagyomány ma is élő része Csindzsu mindennapjainak: a város minden évben megrendezi a világhírű Csindzsui Lebegő Lámpások Fesztiválját, amelynek idején több tízezer fény ragyogja be az utcákat és a folyópartot.

Ahol a selyem több mint textil

A kiállítás másik főszereplője a selyem. Csindzsu a világ egyik meghatározó selyemközpontjának számít, ahol több mint száz éve készülnek kiemelkedő minőségű selyemtermékek. A város azonban ma már nem csupán textilipari központként tekint önmagára.

A selymet a design, a képzőművészet és a városi identitás részeként értelmezik újra, így a hagyományos alapanyag kortárs kulturális eszközzé válik. A budapesti tárlat pontosan ezt a szemléletet mutatja meg: hogyan lehet egy történelmi örökséget úgy megőrizni, hogy közben a jelenhez is szóljon.

A világ több pontja után Budapestre érkezett

A kiállítás a KOFICE Traveling Korean Arts nemzetközi program részeként valósul meg, amely a koreai művészetet és kultúrát mutatja be a világ különböző országaiban.

A tárlat már Délkelet-Ázsiában és Németországban is sikeresen bemutatkozott, most pedig a magyar közönség is megtapasztalhatja ezt a különleges kulturális utazást.

A látogatók nemcsak a fényinstallációkat csodálhatják meg, hanem közelebb kerülhetnek Csindzsu történetéhez, selyemkultúrájához és ikonikus fényfesztiváljához is. A kiállítás egyszerre szól a múltról és a jelenről, a hagyományról és az innovációról, miközben olyan atmoszférát teremt, amelyből nehéz egyetlen fotóval visszaadni az élményt.

A Korea fényei – Csindzsu selyemlámpásai nemcsak azoknak lehet érdekes, akik rajonganak az ázsiai kultúráért, hanem mindenkinek, aki szeretne néhány órára egy másik világba csöppenni. Egy olyan világba, ahol a fény emlékeket őriz, a selyem történeteket mesél, és ahol a több száz éves hagyomány a jelenben talál új formát.

Korea fényei – Csindzsu selyemlámpásai

Koreai Kulturális Központ (1023 Budapest, Frankel Leó út 30–34.)

2026. június 19. – szeptember 4.

A belépés ingyenes, a Koreai Kulturális Központ nyitvatartási idejében.


Link másolása
KÖVESS MINKET:

Ajánljuk