KULT
A Rovatból

Meddig mennél el a pénzért, és meddig tudsz ember maradni? – Squid Game: Nyerd meg az életed 2. évad kritika

A Nyerd meg az életed ott folytatódik, ahol az előző évad abbamaradt. Kérdés, hogy mit kaptunk 3 év várakozásért cserébe? Mars vissza a gyilkos játékba!
B.M.; Fotók: imdb.com - szmo.hu
2024. december 30.



Én már a 2021-es első évadtól sem voltam elájulva. Nem volt rossz, kellően véres és sokkoló, ám néha a szatíra átcsapott kellemetlen humorba. A társadalomkritikát és az üzenetet pedig úgy a néző orra alá tolták, hogy egy gyerek is megértse. Az érdekesség, hogy pont a fiatalabb közösséget sikerült megfogniuk.

Ügyes marketinggel a közösségi médiában (TikTokon) nagyot ment a sorozat zenéje, könnyen elkapták azt a korosztályt, akik még nem látták a Battle Royalt, vagy az Éhezők viadalát.

A sorozat első szezonjának hangulata vitathatatlanul erős volt. Elnyomta az apró zavaró részleteket, így sokan igencsak pozitívan értékelték Szong Gi-hun történetét. Bár én már akkor panaszkodtam a befejezésre.

Nem azt mondom, hogy a második évad rossz lenne, de valami megváltozott. Akadnak jó pillanatai, de a hangnemet nagyon furán sikerült belőni. Egyik pillanatban kőkemény dráma, máskor meg röhejes vígjáték. Mire gondolok? Mondok egy példát: egyik pillanatban életre-halálra szóló oroszrulett-meccset játszik két szereplő.

A tragikus események után két perccel pedig valaki kiborul, mint egy rossz Szomszédok-epizódban Vágási Feri egy Windows-hiba miatt.

Akkora a kognitív disszonancia, hogy a néző nem tudja komolyan venni az eseményeket. Nem ezt a viselkedésmódot várnánk el a szereplőktől egy élet-halál szituációban. Értem, hogy az ázsiai alkotók miatt erős a keleti behatás, de az animékben is jobban kezelik ezeket az átmeneteket és a feszültség oldását a humorral. Ez itt inkább fájdalmas, mint vicces.

A túljátszott, kellemetlen pillanatok miatt azonban a kemény dráma-thriller teljesen lemegy egy brazil szappanopera színvonalára. Lehet, hogy sokkal több pénzből gazdálkodtak – ez látszik is –, de hiába a nagyszabású akciójelenetek, ha sokszor röhejes, amit kapunk. Persze túl lehet lépni ezeken a részeken, legyinteni, hogy ilyen ez a zsáner, de akkor is fura. Az első évadban, mintha ezt jobban kezelték volna. Lássuk mi a történetünk!

Itt teljes elkeseredettség uralkodik: Szong Gi-hun (Lee Jung-jae) megnyerte ugyan a maga játékát, de nem tud örülni a pénznek, amit barátai élete árán nyert.

Teljesen megtört, mind fizikailag, mind lelkileg. A másik nagy túlélőnk, Hwang Jun-ho (Wi Ha-joon), akit az előző szezon végén lelőttek, de természetesen túlélte. Jun-ho nem tud nyugodni, meg akarja találni a szigetet, ahol bátyja irányítja a gyilkos játékokat (egyébként ő lőtte le). Miközben Gi-hun komplikált terveket sző, hogy elkapja a játékok urát, addig Jun-ho a sziget után kutat. A kezdés erős, a Vonat Busanból ismerős Gong Yoo rövid, de igazán maradandó szerepben köszön vissza, mint a játékok kíméletlen sorozóügynöke. Többször azt éreztem, hogy ez a koreai Fűrész-sorozat, kevésbé túlbonyolított csapdákkal.

Lee Jung-jae továbbra is nagyon jó színész. Az első évad erős hatással volt Gi-hun karakterére, a színész lefogyott, a karaktere megtört, düh, szomorúság és bűntudat állandóan kiül az arcára. Önmagát okolja, hogy megnyerte a játékokat, és nem nyugszik, amíg nem szolgáltat igazságot. A gonosz szerepében Lee Byung-hun még, aki még komolyan vehető.

Ügyesen hozza a manipulatív vérszomjas játékmester szerepét, aki meg akarja mutatni Gi-hunnak az emberi természet igazi oldalát.

De rajtuk kívül tényleg mindenki irritálóan túljátssza a szerepét, és olyan, mintha egy animéből szabadult volna. Erre más szó nincs. Amikor kikerekedett szemmel rácsodálkozunk minden új információra… csak azon lepődtem meg, hogy nem kezdett el némelyik karakter orrából ömleni a vér, amikor zavarba esett, vagy nem jelent meg egy nagy izzadságcsepp a halántékán, amikor csalódott volt.

Nem tudom, ez a színházias játék mennyiben köszönhető Hwang Dong-hyuk író-rendezőnek, de valószínűnek tartom, hogy kreatív döntés. Ettől a stílustól nem komolyan vehető az egész. Ha ez volt a cél, akkor sikerült.

A forgatókönyv is tele van logikai hibákkal. Nem csak buta karakterekről van szó, vagy olyanokról, akikről az első pillanattól egyértelműen kitalálható, hogy gonoszok, hanem tényleges logikai hibákról.

Egy pisztolylövést valaki meghall a szakadó esőben, zárt kocsiból egy utcával az épület mellől, de amikor gépfegyverrel lövöldöznek ugyanabban az épületben, az senkit nem zavar.

A másik nagy problémám, hogy a Squid Game is beleesik a folytatások tipikus hibájába:

a második évad nagyobb, drágább, de ugyanaz, mint az első.

A kezdeteknél ugyan úgy a kinti világban vagyunk, majd a második rész végére érünk el a játékokig. Itt is van egy beépített ember, ám itt már az első perctől kezdve tudjuk a kilétét. Kicsit a hitchcocki feszültség-fokozásra alapoz, hogy a néző tud valamit, amit a szereplők nem. Ugyanúgy, ahogy az első eresztésben, itt is felbukkan egy vallási őrült. Egy bolond „Erőbenő”, aki csak a fizikai erőszakban hisz. A főszereplőnek egy közeli ismerőse is részt vesz a játékban. Van egy idős játékos, akire vigyázni kell. Ezt mind-mind már láttuk 2021-ben. Minden karakter egy különleges tulajdonsággal rendelkezik, ami miatt meg tudjuk őket különböztetni egymástól, legyen az külső jegy – lila haj, piercing, bubifrizura, állapotos anyuka –, vagy belső tulajdonság, de ennyi.

A főszereplőkön kívül ennyit kapunk másokból, egy jellegzetességet, amit csak ők tudnak.

Amikor pedig elhullanak ezek a játékosok, semmit nem érzünk. A következő jelenetben már nem is emlékezünk rájuk.

Gi-hun megpróbáltatásai mellett, Jun-honak csak annyi jut, hogy keresi a szigetet egy elit kommandós osztaggal a háta mögött, miközben szerintem minden néző rájön az első sanda nézés után, hogy miért nem találják meg azt a bizonyos szigetet. Van egy egész érdekes „C szál”, már az első résztől kezdve követünk egy lányt, akiről azt hisszük, hogy játékos lesz, de egy sokkal érdekesebb csavar történik vele, amit nem akarok lelőni. Annyit viszont elárulok, ahogy a második évad nem ér el sehova, ez a szál is befejezetlen marad, és semmit nem kezdenek vele. Pedig ez legalább érdekes és új volt.

Elértünk a legnagyobb problémámhoz: a második évad nincs befejezve.

Minden történetszál cliffhangerrel ér véget. Értem, hogy nem akartak mindent lezárni, pénzre és nézettségre hivatkozva, de hogy ennyire pofátlanul vágják el a végét, az már-már felháborító. Legalább valakinek adjanak egy lezárást. Tudom, hogy várhatóan jövőre jön a harmadik évad, de akkor is erős ez a befejezés. Én vártam, hogy hol az utolsó epizód. Lemaradtam valamiről?

Sajnos a második évad nem tudta a folytatni az alapvetően szórakoztató első történetét. Semmi több egy dél-koreai szappanoperánál egy kis Fűrész-fűszerezéssel. A társadalomkritika az orrunk alá van dörgölve, de remek marketinggel még ezt is eladhatják, ha szerencséjük van. Próbálnak az elvárásokkal szembe menni egy-egy ügyes döntéssel, de sajnos így is minden kiszámítható. Amikor a játékok újrakezdődnek, gyakorlatilag az első évadot is berakhatjuk. Erősen túlzásokkal operál, az említett kognitív disszonancia a csúcson pörög: kedves zene, vidám atmoszféra, majd halál mindenütt.

Ugyan azokat a témákat hozzák fel, mint az első évad: meddig mennél el pénzért, meddig maradsz ember? Sokaknak nincs más lehetőségük, és bármit megtesznek, hogy újrakezdjék az életüket.

A megtört főszereplő toposzát ügyesen használják, ám egy-egy rossz jelenet egy iskola utáni drámaklub szintjére degradálja. A két főszereplő játékának minősége erősen eltér a körülöttük lévő karikatúráktól. A fordulatok kitalálhatóak, a záróepizód pedig próbál epikus lenni, de csak kiábrándító és felháborító lesz. Megnézem majd a harmadik évadot is, de csak remélni tudom, hogy ennél jobb lesz. A Squid Game: Nyerd meg az életed második szezonja elérhető magyar szinkronnal a Netflix kínálatában.


Link másolása
KÖVESS MINKET:

Népszerű
Ajánljuk
Címlapról ajánljuk


KULT
A Rovatból
Elhunyt Simor András író
Vasárnap, 88 éves korában meghalt Simor András költő, író és pedagógus. Életműve a spanyol és latin-amerikai líra magyarországi megismertetésében, valamint a magyar klasszikusok spanyolra ültetésében is kulcsfontosságú volt.


Életének 88. évében, vasárnap elhunyt Simor András költő, író, műfordító és pedagógus, a magyar–hispán irodalmi kapcsolatok egyik legfontosabb alakja – írta a Szombat Online. Munkássága a hazai kulturális élet és a folyóirat-kiadás több területén is meghatározó volt.

Simor András 1938. július 5-én született Budapesten.

Irodalmi pályája az 1960-as évek elején, a Tűz-tánc-antológiában indult, első verseskötete pedig 1962-ben jelent meg Tereld a felhőket címmel. Terjedelmes költői életműve mellett számos tanulmányt és esszét is írt, időnként pedig a szépirodalmi prózával is kísérletezett.

Pályájának későbbi szakaszaiban a szatírikus költészet nagymesterévé vált, amit a Z-füzetek sorozatában és önálló versesköteteiben publikált művei is bizonyítanak.

Irodalomszervező tevékenységének csúcsa az Ezredvég című folyóirat volt, amelynek főszerkesztőjeként szellemi műhelyt és publikációs felületet biztosított mind az idősebb, mind a pályakezdő írógenerációnak. A lapot mindvégig a kritikus, társadalomközpontú szellemiség jellemezte.

Kulcsszerepet játszott abban, hogy a magyar olvasók megismerhessék a spanyol nyelvű költészetet, de hatalmas munkát fektetett abba is, hogy a magyar klasszikusok verseit spanyolra ültesse át.

Műfordítóként a spanyol klasszikusok, valamint a huszadik századi spanyol és latin-amerikai líra egyik legjelentősebb hazai tolmácsolója volt. Kétirányú kultúraközvetítő tevékenységét nemzetközileg is elismerték, többek között a Kubai Írószövetség érdemrendjével, valamint a Venezuelai Köztársaság rangos érdemrendjével is kitüntették.

Pedagógusként több mint négy évtizeden át tanított spanyol nyelvet: 1962-től 1977-ig a Szinyei Merse Pál Gimnázium és Általános Iskolában, majd 2004-es nyugdíjba vonulásáig a Táncsics Mihály Gimnáziumban. Tankönyvírói munkássága, köztük a korszakos jelentőségű Spanyol nyelvkönyv, generációk számára számított alapműnek.

Gazdag életművét számos díjjal ismerték el. Megkapta a Magyar Köztársasági Arany Érdemkeresztet, a Táncsics-gyűrűt, a Nagy Lajos irodalmi díjat és az MSZOSZ-díjat is.


Link másolása
KÖVESS MINKET:

Ajánljuk
KULT
A Rovatból
„Kicsit olyan, mintha a szádba hánynál” – Anya-fia csók csattant el a Sárkányok házában, még a főszereplők szerint is sokkoló a jelenet
A nézők igencsak kiakadtak a Sárkányok háza harmadik évadának premierjében látott jeleneten. Az Aemondot alakító színész, Ewan Mitchell és az Alicent karakterét megformáló Olivia Cooke is elmondta, mit gondolnak a polgárpukkasztó anya-fia csókról.


„Kicsit olyan érzést kelt, mintha a szádba hánynál” – így jellemezte az Aemond Targaryent alakító Ewan Mitchell azt a jelenetet a Sárkányok háza 3. évadának premierjében, amelyben karaktere szájon csókolja az édesanyját, Alicentet. A főszereplők a People magazin exkluzív interjújában reagáltak, miután a nézők igencsak kiakadtak a sorozat eddigi legmerészebb jelenetén.

A sorozat harmadik évadának vasárnapi amerikai premierjében Aegon király eltűnése utáni káoszban Aemond egy feszült beszélgetés során csókolja meg anyját. Mitchell szerint a jelenet „elég sokkoló” volt, ugyanakkor lehetőséget adott arra, hogy karakterét új oldaláról mutassa meg.

„Elég nehéz falat, nem? Szájon csókolni az anyádat, pláne így” – mondta a színész.

Úgy véli, Aemond torz szeretetkifejezése a gyermekkori elhanyagoltságban gyökerezik.

Az Alicentet alakító Olivia Cooke szerint a jelenetnek „ödipuszi aláfestése” van, amiről karaktere, Alicent mit sem sejt. A színésznő szerint a helyzet rendkívül veszélyes, mivel Aemond kiszámíthatatlan.

„Tudja, hogy egy rossz arckifejezés, egy vélt elutasítás az életébe kerülhet. Úgyhogy nagyon-nagyon óvatosan próbál lépkedni” – mondta Cooke.

Ewan Mitchell szerint Aemond anyja iránti rendíthetetlen hűsége az első évad egyik kulcsjelenetére vezethető vissza, amikor a fiú elvesztette a szemét, és egyedül Alicent állt ki mellette. „Azt a pillanatot biztosan soha nem fogja elfelejteni. Örökre hozzá van kötve” – fogalmazott a színész.

A sorozat ezzel a jelenettel rögtön beváltotta a korábbinál is kegyetlenebb évadra vonatkozó ígéreteket. Az események lassú építkezése nem új, hiszen már az első évadot is sokan egy hosszúra nyúlt bevezetőnek tartották. A történetet jegyző George R. R. Martin korábban úgy nyilatkozott, a teljes cselekmény elmeséléséhez legalább négy évadra lenne szükség.

A Sárkányok háza új részei Magyarországon hétfőtől láthatók az HBO-n és a Max streaming-szolgáltatón.


Link másolása
KÖVESS MINKET:

Ajánljuk

KULT
A Rovatból
Több mint 1400 világító selyemlámpás költözött Budapestre – ingyenesen látogatható a különleges koreai kiállítás
A lenyűgöző fényinstallációkon keresztül a látogatók megismerhetik a dél-koreai Csindzsu városának selyemkultúráját és világhírű lámpásfesztiválját.


A fénynek története van, a selyemnek pedig emlékezete. Legalábbis Dél-Korea egyik legismertebb kulturális városában, Csindzsuban, ahol évszázadok óta összefonódik a selyemkészítés hagyománya és a lebegő lámpások különleges világa. Ennek az örökségnek egy látványos szelete érkezett most Budapestre: a „Korea fényei – Csindzsu selyemlámpásai” című kiállítás június 19. és szeptember 4. között várja a látogatókat a Koreai Kulturális Központban.

Egy dél-koreai város, amelyet a selyem és a fény tett híressé

Csindzsu Dél-Korea egyik legfontosabb kulturális központja, ahol évszázadok óta szorosan összefonódik a selyemkészítés hagyománya és a lebegő lámpások világa. A most Budapestre érkezett kiállítás ezt az örökséget mutatja be látványos, kortárs formában.

A tárlat középpontjában olyan különleges installációk állnak, amelyek fényből és selyemből készültek.

Ezek az alkotások egy több mint ezeréves kulturális hagyományt fordítanak le a mai vizuális nyelvre, miközben megőrzik annak eredeti jelentését és hangulatát.

A kiállítótérben több mint 1400 selyemlámpás kapott helyet, amelyek szinte teljesen átalakítják a teret. A színes, világító alkotások között sétálva könnyű úgy érezni, mintha az ember egyszerre járna egy művészeti installációban és egy távoli koreai fesztiválon. A látvány különösen azok számára lehet emlékezetes, akik szeretik az olyan kiállításokat, ahol nemcsak nézni, hanem átélni is lehet a műveket.

Egy több száz éves történet, amely ma is él

A csindzsui lámpások története egészen az 1592-es Imdzsin-háborúig vezethető vissza.

A korabeli feljegyzések szerint a Nam folyón lebegő fényeket kommunikációs célokra használták, ugyanakkor reményt és üzeneteket is közvetítettek azok számára, akik a háború nehézségeivel néztek szembe.

Az évszázadok során a lámpások jelentése fokozatosan átalakult. Ma már a közösséghez tartozás, az emlékezés és a béke szimbólumaiként tekintenek rájuk. Ez a hagyomány ma is élő része Csindzsu mindennapjainak: a város minden évben megrendezi a világhírű Csindzsui Lebegő Lámpások Fesztiválját, amelynek idején több tízezer fény ragyogja be az utcákat és a folyópartot.

Ahol a selyem több mint textil

A kiállítás másik főszereplője a selyem. Csindzsu a világ egyik meghatározó selyemközpontjának számít, ahol több mint száz éve készülnek kiemelkedő minőségű selyemtermékek. A város azonban ma már nem csupán textilipari központként tekint önmagára.

A selymet a design, a képzőművészet és a városi identitás részeként értelmezik újra, így a hagyományos alapanyag kortárs kulturális eszközzé válik. A budapesti tárlat pontosan ezt a szemléletet mutatja meg: hogyan lehet egy történelmi örökséget úgy megőrizni, hogy közben a jelenhez is szóljon.

A világ több pontja után Budapestre érkezett

A kiállítás a KOFICE Traveling Korean Arts nemzetközi program részeként valósul meg, amely a koreai művészetet és kultúrát mutatja be a világ különböző országaiban.

A tárlat már Délkelet-Ázsiában és Németországban is sikeresen bemutatkozott, most pedig a magyar közönség is megtapasztalhatja ezt a különleges kulturális utazást.

A látogatók nemcsak a fényinstallációkat csodálhatják meg, hanem közelebb kerülhetnek Csindzsu történetéhez, selyemkultúrájához és ikonikus fényfesztiváljához is. A kiállítás egyszerre szól a múltról és a jelenről, a hagyományról és az innovációról, miközben olyan atmoszférát teremt, amelyből nehéz egyetlen fotóval visszaadni az élményt.

A Korea fényei – Csindzsu selyemlámpásai nemcsak azoknak lehet érdekes, akik rajonganak az ázsiai kultúráért, hanem mindenkinek, aki szeretne néhány órára egy másik világba csöppenni. Egy olyan világba, ahol a fény emlékeket őriz, a selyem történeteket mesél, és ahol a több száz éves hagyomány a jelenben talál új formát.

Korea fényei – Csindzsu selyemlámpásai

Koreai Kulturális Központ (1023 Budapest, Frankel Leó út 30–34.)

2026. június 19. – szeptember 4.

A belépés ingyenes, a Koreai Kulturális Központ nyitvatartási idejében.


Link másolása
KÖVESS MINKET:

Ajánljuk

KULT
A Rovatból
Hallásveszély, avagy a srác esete, aki túl jól hallott, ezért felcsapott széftörőnek – A zongorahangoló az idei nyár nagy filmes meglepetése
Niki White akár egy tragikus szuperhős is lehetne, hiszen van egy különleges képessége, ami épp annyi fájdalmat okoz neki, mint amennyi haszna van.


Elöljáróban annyit, hogy talán a 2019-es A metál csendje (A fém hangja címen is ismert) óta nem volt ennyire fontos a hang használata egy egész estés filmben. Ez pedig nem véletlen, hiszen mindkét film főszereplőjének módosult a hallása az átlagemberekéhez képest. A metál csendje dobosa, Ruben (Riz Ahmed) fiatalkora ellenére szép lassan kezdi elveszíteni a hallását, zenész létére pedig ezt első körben el kell fogadnia, majd meg kell vele birkóznia. A zongorahangoló Nikije (Leo Woodall) pedig épp ennek az ellenkezőjét tapasztalja. Neki ugyanis hiperakúzisa, avagy túlhallása van, ami fokozott hangérzékenységet és a környezeti zajok alacsony tűrőképességét jelenti. Vagyis hősünknek minden hangos, éles zaj nagy fájdalmat okoz, így a nap 24 órájában füldugó van a füleiben, a számára extrémebb helyzetekben (mint például egy forgalmas utcán sétálva) pedig még egy zajcsendesítő fülhallgatóval is megspékeli a lárma visszafogását.

Niki egykor csodagyerek volt, már gyerekkorától kezdve zongoravirtuóznak számított, a betegsége miatt azonban fel kellett hagynia a zenéléssel, így azóta zongorahangolóként dolgozik a mesterével, Harryvel (Dustin Hoffman). Egy nap azonban rádöbben, hogy a különleges képességével szinte játszi könnyedséggel ki tud nyitni bármilyen széfet, hiszen minden apró, csak speciális eszközökkel fogható kattanást jól ki tud venni.

Amikor pedig az idős Harry – aki a feleségével, Marlával (Tova Feldshuh) tetemes mennyiségű adósságot halmozott fel – kórházba kerül, Niki úgy dönt, csatlakozik egy bűnbandához, akik biztonsági cégnek adják ki magukat, hogy gazdagok széfjeiből csórjanak el ezt-azt. Közben hősünk életébe még a szerelem is betoppan, amikor megismerkedik a zongorista Ruthie-val (Havana Rose Liu), aki egy elismert maestro (Jean Reno) asszisztensi állására pályázik, ezért éjt nappallá téve gyakorol. Persze a bűnözés csak rövid távon kifizetődő, a sors pedig nem foglalkozik azzal, hogy egy alapvetően jó ember tért le a helyes ösvényről…

A zongorahangoló végső soron egy első film, bár a rendezője és társírója, Daniel Roher 2023 óta már Oscar-díjas. Roher ugyanis a mozgóképes karrierje kezdete, vagyis 2011 óta rövidfilmeket és dokumentumfilmeket készített, az utóbbi műfaj terén pedig annyira tehetségesnek bizonyult, hogy 2023-ban Oscart nyert a Navalnij című filmjéért a Legjobb dokumentumfilm kategóriájában. Azóta készített még egy doksit, a 2024-es Pillantást (amelyben egy apa és egy anya nagy utazásra viszik a gyerekeiket, mielőtt azok elveszítik a látásukat egy ritka genetikai rendellenesség miatt), majd elérkezettnek látta az időt, hogy elkészítes az első egész estés játékfilmjét.

A zongorahangoló tavaly mutatkozott be a Telluride-i Filmfesztiválon, majd a torontói mustrán választották az év 10 legjobb filmje közé, ezután pedig végigfesztiválozta a világot Londonon és Zürichen át Vancouverig és a Sundance-ig. Idén került a mozikba világszerte, és micsoda szerencse, hogy Magyarországon is a nagyvásznon lehet megnézni Daniel Roher filmjét, amely a nyár egyik nagy meglepetése lett.

A zongorahangoló cím, amelyet a magyar keresztségben kapott, ugyanakkor megtévesztő lehet, mivel egy európai művészfilmet sugall (valljuk be, nem hangzik túl izgin), miközben egy ügyes műfaji elegyről van szó: a leginkább talán heist film (rablófilm), de éppúgy hangsúlyos benne a dráma, a romantika és valamennyire a thriller is.

Megspékelve klasszikus zenékkel, pergő, dinamikus snittekkel, kiváló színészi alakításokkal, izgalmakkal és fordulatokkal. Jól hangzik, nem? Daniel Roher filmje egyszerre játszik a nézők megannyi billentyűjén, amelyek a legkülönfélébb reakciókat és hatásokat hívják elő belőlük.

A főszerepben látható Leo Woodall a jövő nagy filmsztárja. Bár szerepelt a Tom Holland-féle Cherry: Az elveszett ártatlanságban (2021) is, a szélesebb közönség A Fehér Lótusz 2. évadában ismerhette meg Jackként. Majd a 2024-es Egy nap című minisorozatban kapott először főszerepet, 2025-ben pedig magát Renée Zellwegert hódította meg a Bridget Jones: Bolondulásigban, ahogy Rachel Weiszt is a Vladimir című idei netflixes soriban.

Woodall pedig rendre bizonyítja, hogy sokkal több van benne egy szimpla szépfiúnál, akit amúgy imád a kamera, A zongorahangoló fizikailag és lelkileg is sérült Nikijét is kifogástalanul hozza.

Az először hűvös, majd szép lassan feloldódó és elvihatott Ruthie-ként Havana Rose Liu is méltó társa (őt egyébként a szintén nemrég mozikba került Életem legjobb számában is látni lehet egy kisebb szerepben), ahogy a sokadik jutalomjátékát adó Dustin Hoffman is, aki ezúttal is bizonyítja, hogy még közel a kilencvenhez is (jövő augusztusban tölti be) egy színészisten.

A zongorahangoló tehát abszolút javallott mindazoknak, akik torkig vannak az ötlettelen és jellegtelen hollywoodi blockbusterekkel, és inkább valami olyasmit néznének a moziban, ami valóban próbára teszi a szemeiket, a füleiket (Oscart a hangmérnököknek) és az agyukat is. Érdemes ráhangolódni erre a filmre.


Link másolása
KÖVESS MINKET:

Ajánljuk