KULT
A Rovatból

"Szeretem azokat, akik meglátják bennem az érzékeny kislányt" – találkozás Borbély Alexandrával

Egy szerelmi háromszög, egy lélektani dráma, és egy tehetséges színésznő. A Spirál forgatásán beszélgettünk vele.


Rigófütty és bogárzümmögés tölti be a sződligeti horgásztó mesés környezetét. Ha vízre szegezzük szemünket, tetten érhetjük színeváltozásait, ahogyan pillanatonként ragyog fel a nap és bújik el a sötét felhők között. Itt is, ott is nyírfakörök, hihetetlen Föld-energia áradással. Mindent betölt egy megfoghatatlan vibrálás. Olyan hely, ahová az ember szívesen elvonulna lecsendesedni, lelkét tisztaságban megfüröszteni.

Itt készül Felméri Cecilia erdélyi filmrendezőnő első nagyjátékfilmje, a Spirál, amelynek egyik főszereplője Borbély Alexandra. A Testről és lélekről Európa-Filmdíjas hősnőjével egy pallón mentünk át egy zsombékra épült kis horgánytanyához, amelynek árnyékában beszélgettünk.

-A rendező szerint ebben a filmben „mindenki a maga világában él”. Ön milyen karaktert személyesít meg?

-Ez a felfogás azt jelenti, hogy nem egy nézői szemszögből látjuk a filmet, hanem hogy mi van az egyik vagy a másik szereplő fejében. Ezt nevezzük úgy, hogy „Bence világa”, „Nóra világa”, amelyeket az objektív képek mellett láthatunk. Ilyen megközelítést még nemigen láttunk. Ami a karaktert illeti: úgy kezdődött a szereplőválogatás, hogy különböző pszichológiai teszteket csináltuk Cecivel, velem kapcsolatban arra volt elsősorban kíváncsi, hogy én hogy állok bizonyos párkapcsolati kérdésekkel, hogyan viselkedem, hogyan jut el az ember húsz éves korától harmincig, mi az, amiben változik, mi az, amiben alámegy.

Megpróbáltam ezekben nagyon őszinte lenni, aztán csináltunk próbajeleneteket is. Fontos volt azonban az is, hogy Ceci engem akart és belőlem indult ki. Nóra lehetnék akár én is. Itt találkozik Bencével, akinek mindene ez a tó, a legfontosabb dolog az életében. Én itt maradok, egymásba szeretünk. Aztán egyszer csak az ember nem tudja, hogy mi ez, hogy hol van és mi az, ami nem megy. Akármelyikünkkel előfordulhat, hogy belekerül egy kapcsolatba, amiben hirtelen nem tudja, hogy mi nem stimmel, hogy mi akadályozza meg, hogy tovább lépjünk egy magasabb szintre.

-Milyen szempontok döntik el Önnél, hogy elvállal-e egy szerepet?

-Egy magyar színész nemigen van abban a helyzetben, hogy válogasson, mert nem hever tíz forgatókönyv az asztalunkon. Én akkor nem vállalok valamit, ha úgy érzem, hogy a minőség nem megfelelő, ha szájbarágósan, didaktikusan mindent kimondanak. Az élet nem így működik, apró dolgokból is értjük egymást mi, emberek. Nagyon fontos egyes emberek véleménye. Most kaptam például egy német forgatókönyvet, amin sokat gondolkodtam. Meg kell várnom, hogy megtaláljak egy hiteles kapcsolatot, az egyik legjobb német ügynököt, aki megerősítette, hogy nagyon jó a rendező, a forgatókönyvíró is. A harmadik dolog a megérzés. Én bízom a megérzéseimben, és eddig a sors, a Jóisten, vagy az a vezető, aki a fejemben van, nagyon jó döntéseket hozott. Amikor sírtam egy szerep után, hogy nagyon szeretném, és mégsem kaptam meg, pedig csak egy kicsin múlt, mindig kiderült, hogy nagyon jó, hogy nem én kaptam meg.

Az élet mindig visszaigazolja, hogy valamit miért nem kapok meg. Tehát eddig szerencsésnek mondhatom magam a választásaimban.

-Egy forgatási helyszín hogyan hat Önre?

-Alapesetben egy ilyen helyre nem dolgozni jönnék, hanem pihenni. Ránézel a tóra, kikapcsolsz és csak „vagy” és boldog vagy. Nagycétényben, Szlovákiában, ahonnan jövök, is van egy halastavunk… Egy óra az út, amíg ideérek, és már előre örülök, hogy idejöhetek. A jelenlegi szakaszban a tavaszi-nyári pozitív dolgokat vesszük fel, egy kapcsolat legboldogabb pillanatait, ezért most nagyon ki tudom használni a környezet kisugárzását.

De legalább ilyen fontos, hogy csodálatos partnert kaptam Bogdan Dumitrache személyében. Mindketten szeretünk teljes lényünkkel benne lenni a jelenetekben. Itt van egy jó könyv, egy nagyszerű partner, a csodálatos környezet, Ceci is nagyon tehetséges, tehát minden adott ahhoz, hogy a színész érzékeny maradjon és jól reagáljon.

-Volt-e az eddigi forgatás alatt olyan élménye, amit szívesen elmesélne?

-Egy tíz éves macskafóbiát sikerült legyőznöm. Képtelen voltam egy macskával egy légtérben lenni, mert azonnal erős szívdobogás és pánik jött rám. Amikor láttam a forgatókönyvben, hogy Nóra a cicát az ölébe engedi, eteti, nem tudtam még, hogy ez hogy fog-e menni. Halász Árpi azonban olyan fantasztikus állatidomár, hogy két foglalkozás alatt sikerült rávennie engem, hogy a macska az ölembe üljön. Attól féltem, hogy mi lesz akkor, ha a macska hirtelen rám ugrik, belekarmol az arcomba, vagy valami olyasmit csinál, amire nem tudok felkészülni. Ő megnyugtatott, hogy amikor Anthony Hopkins-szal csinálta a Rítust, Hopkins aludt és arra ébredt, hogy a macska néz a szemébe a mellkasáról és nem volt szabad karmolnia. Ettől teljesen megnyugodtam. A cicát – nem mellesleg – Terrornak hívják. Csodálatos dolog a színészet, hogy legyőzhetem magam egy feladat kedvéért. Tudtam, hogy nem adom fel, mert annál sokkal jobban szeretem a munkámat.

-A nagy nemzetközi tapasztalatú Enyedi Ildikó után az elsőfilmes Felméri Cecíliával dolgozik. Miben hasonlít és miben tér el a két rendezőnő munkamódszere?

-Megnéztem Cecinek három rövidfilmjét, mind a három olyan, mintha különböző emberek csinálták volna. Nagyon tetszettek, ez is egy ok volt arra, hogy igent mondjak. És van benne olyan titokzatosság, mint Ildikóban, olyan különleges kisugárzása, amire én „harapok”. Nagyon jól működik a kapcsolatunk, mert nagyon ért és „lát” engem. Nagyon szeretem azokat az embereket, akik olyannak látnak, amilyen vagyok, akik meglátják bennem az érzékeny kislányt, aki voltam, és aki szerintem azért nem múlik el, mert kell a színészetemhez, és így tudják belőlem kihozni a legtöbbet, ami egy filmhez kell.

Akár filmjelenet is lehetett volna az a hatalmas nyári zápor, amely éppen a forgatásra várva zúdult le Sződligetre a táncoló nádassal, az ezernyi gyönggyel borított, sötétszürkévé vált víztükörrel, miközben kétszólamú szimfóniát komponált az eső és a szél. Gyermekkorom esőillatát éreztem, abból az időből, amikor még jól esett a langyos esőben bőrig ázni. Még betekinthettünk egy-két rövid jelenet próbájába és felvételébe, láthattuk Terrort, amint éppen egy sündörgésre „instruálja őt” Halász Árpád. Amikor a felvételvezető teljes csendet kért, mert forog a gép, mindenki elnémult, mozdulatlanságba merevedett. Kivéve a madarakat és a bogarakat…


Link másolása
KÖVESS MINKET:

Népszerű
Ajánljuk
Címlapról ajánljuk


KULT
A Rovatból
„Nem látok jönni egy szebbik világot, itt ti loptátok el tőlünk a jövőt” – újabb rendszerkritikus dalt írt Mehringer Marci, Puzsér Róbert is szerepel a klipben
A kritikus egy közmédiás szerkesztőt alakít a klipben. A dalhoz Petőfi klasszikusa adta az ihletet a fiatal zenésznek.


Új dallal jelentkezett Mehringer Marci. A fiatal zenész néhány hónapja adta ki a Szar az élet című, rendszerkritikus dalát, ami hatalmas visszhangot váltott ki.

Mehringer ezúttal is hasonló szerzeménnyel állt elő. A Szeptember végén (stressz) című dal szintén a mai fiatalok gondolatairól szól, és a zenész azt szerette volna, hogy a magyar valóságot tükrözze egy olyan szemszögből, ami minden korosztálynak ismerős lehet.

„Petőfi Sándor Szeptember végén című költeménye volt a kiindulópont, mert vannak érzések és gondolatok, amik évszázadokon át is relevánsak maradnak. Ezek azok, amik összekötnek minket, akár fiatalok vagyunk, akár idősebbek, egyszerűen generációkon keresztül összeköt mindenkit”

– mondja Mehringer a dalról, melynek klipjében Puzsér Róbert, Dietz Gusztáv és Füsti Molnár Éva is közreműködött.

Puzsérék a klipben a propaganda hatására egymástól egyre jobban eltávolodó családot alakítanak. Az énekes szerint a szám allegorikus látomás a mai Magyarországról: „a közmédia egyik szerkesztőjének történetén keresztül, aki a saját lelkiismeretével küzd, majd végül angyallá válik, hogy a magasból tekinthessen le az országra, amelyet addig a képernyő mögül formált.”

A dalban például ilyen sorok hallhatóak:

„itt összeomlik minden,

piros-fehér-zöld az ingem

forog a világ, elfolyik minden,

nekem tényleg senkim sincsen”

A refrén pedig így szól:

„nem nyílnak a völgyben a kerti virágok

nem zöldell a nyárfa az ablak előtt

nem látok jönni egy szebbik világot

itt ti loptátok el tőlünk a jövőt”

Mehringer Marcival a Szar az élet című száma után interjúztunk is. Akkor azt mondta, a pozitív fogadtatáson túl, sok negatív kommentet, sőt még fenyegető üzenetet is kapott a dal miatt.

(via 24.hu)


Link másolása
KÖVESS MINKET:

KULT
A Rovatból
Tarr Béla Krasznahorkai Nobel-díjáról: A Sátántangót egy éjszaka alatt olvastam el, és rögtön tudtam, hogy ez egy remekmű
Az író és a filmrendező sokáig dolgozott együtt. Tarr Béla nagyon örül, hogy Krasznahorkai László megkapta a Nobel-díjat.
Maier Vilmos - szmo.hu
2025. október 09.



A Népszava telefonon érte utol Tarr Bélát, miután csütörtökön irodalmi Nobel-díjat kapott Krasznahorkai László. Tarr több Krasznahorkai-regényből is filmet készített, hosszú ideig dolgoztak együtt.

Tarr így fogalmazott:

„Nagyon örülök, hogy nyert, úgyhogy egyelőre mást nem tudok mondani. Hosszú éveken keresztül együtt dolgoztunk, és hogy nyert, hihetetlen nagy öröm.”

A rendező a Sátántangót és Az ellenállás melankóliáját is vászonra vitte, utóbbi Werckmeister harmóniák címen került a mozikba. Alkotótársi kapcsolatuk A torinói lóig (2011) tartott.

Arra a kérdésre, miként hatottak az író szövegei a filmekre, Tarr ezt mondta: „Nem konkrét szöveg segített, hanem az a pozíció, ahonnan a világot nézi, mert az univerzális. Abban tudott nagyon segíteni. De hát ez két külön nyelv, az irodalom és a film. A Sátántangót egy éjszaka alatt olvastam el, és rögtön tudtam, hogy ez egy remekmű.”

A magyar kormány és a hazai művészeti élet több szereplője is gratulált a friss Nobel-díjas írónak:


Link másolása
KÖVESS MINKET:


KULT
A Rovatból
Sorra érkeznek a gratulációk a friss Nobel-díjas Krasznahorkainak: Karácsony, Orbán is posztolt
Hankó Balázs, a kultúráért és innovációért felelős miniszter szűkszavúan gratulált. Bödőcs Tibor is posztolt, 2017-ben megjelent könyve, az Addig se iszik egyik bekezdését idézte.


Nyáry Krisztián elsőként reagált a Facebookon, és az Aprómunka egy palotáért című műből idézett egy hosszabb részletet:

(…) a művészet, ennyit még én is tudok, az nem az anyagi vagy szellemi tárgyakban megjelenő báj, a nagy szart, már bocsánat, a művészet, az nem valami tárgyban van, az nem esztétikai kijelentés, nem valami message, nincs message, meg egyáltalán, a művészet az csak kapcsolatban van a szépséggel, de nem azonos vele, és főleg nem korlátozódik a bájra, sőt, a maga rendkívüli módján elüldözi azt, tehát nem a könyvben, a szoborban, a festményben, a táncban, a zenében kell keresni, mivel nem is kell keresni, hisz azonnal felismerhető, ha ott van (…)

Hankó Balázs, a kultúráért és innovációért felelős miniszter a bejelentés idején még a magyar felsőoktatásról posztolt, negyedórával később már szűkszavúan gratulált.

Rövidesen Karácsony Gergely, Budapest főpolgármestere is megszólalt: „Krasznahorkai Lászlónál tökéletes, nagyon is kiérdemelt helyen van” a díj.

Közel negyven perc elteltével Orbán Viktor miniszterelnök is nyilvánosan gratulált, Magyarország büszkeségének, és egyben az első gyulai Nobel-díjasnak nevezve az írót.

Bödőcs Tibor is posztolt, 2017-ben megjelent könyve, az Addig se iszik egyik bekezdését idézte.

A Svéd Akadémia csütörtökön közölte, hogy idén Krasznahorkai László veheti át az elismerést.

A fogadóirodák az utóbbi napokban második legesélyesebb „jelöltként” jegyezték Krasznahorkait; az esélyek alapján olyan neveket előzött meg, mint Murakami Haruki, Salman Rushdie vagy Thomas Pynchon.

Az írót korábban Kossuth-díjjal, Nemzetközi Man Booker-díjjal, valamint számos hazai és külföldi elismeréssel tüntették ki.


Link másolása
KÖVESS MINKET:

Ajánljuk

KULT
A Rovatból
Így ír a Nobel-díjas Krasznahorkai Lászlóról a világsajtó: Végtelennek tűnő mondatok, könyörtelen intenzitás
A legnevesebb médiumok is beszámoltak arról, hogy Kertész Imre után ismét magyar író nyerte az irodalmi Nobel-díjat. A BBC, a Guardian vagy a CNN is fő helyen hozta a hírt.


Mint megírtuk, csütörtök délután kiderült, hogy 2025-ben magyar író, Krasznahorkai László kapja az irodalmi Nobel-díjat. A Svéd Királyi Tudományos Akadémia közleményében megjelent hivatalos indoklás szerint a magyar író a díjat „lebilincselő és vizionárius életművéért” kapta, amely „az apokaliptikus terror közepette megerősíti a művészet erejét”.

A hírről természetesen a világ legnevesebb médiumai is beszámoltak online felületükön. A BBC azt hangsúlyozza, hogy Krasznahorkai Kertész Imre után a második magyar szerző, aki elnyerte ezt a rangos díjat. Megemlítik, hogy öt regényt írt, melyek közül kettőt emeltek ki: az 1985-ben kiadott Sátántangót, amelyből 1994-ben hétórás fekete-fehér film is készült Tarr Béla rendezésében; illetve a 2021-es Herscht 07769 című kötetet, amelyet nagyszerű kortárs német regényként jellemeztek a kritikusok.

A Guardian arról is ír, hogy Krasznahorkai számos más neves irodalmi díjat is elnyert már, köztük a Nemzeti Könyvdíjat (2019-ben), amely az Amerikai Egyesült Államok egyik legismertebb irodalmi díja, vagy a Nemzetközi Man Booker irodalmi díjat (2015-ben). Cikkük szerint a magyar szerző hosszú körmondatairól és "könyörtelen intenzitásáról" ismert, amely miatt a kritikusok Gogolhoz, Melville-hez és Kafkához hasonlítják. Azt is megemlítik, hogy Krasznahorkai karrierjét nagyban meghatározták az utazások is, hiszen a világ számos helyén járt: élt Németországban, Kelet-Ázsiában és az Egyesült Államokban is.

A CNN azt az érdekességet említette meg, hogy

amikor még Krasznahorkai műveiből csupán néhányat fordítottak le angol nyelvre, James Wood irodalomkritikus szerint ezek a kötetek olyanok voltak, mint a "ritka pénznemek".

Ebben a cikkben is szerepel, hogy Krasznahorkait a hosszú, kígyózó mondatok jellemzik, amelyek eredménye Szirtes György műfordító szerint „az elbeszélés lassú lávafolyama”.

A New York Times felidézte, a magyar szerző 2014-ben azt nyilatkozta a lapnak, hogy egy „abszolút eredeti” stílust próbált kialakítani:

„El akartam távolodni irodalmi őseimtől, nem szerettem volna Kafka, Dosztojevszkij vagy Faulkner valamiféle új verziója lenni.”


Link másolása
KÖVESS MINKET: