Ha lejár a zárlat, megerősített többfokozatú készenléti rendszer lép életbe decemberben Angliában
Az enyhe szigorítást jelent a mostanihoz képest. Az Angliában élők jelenleg is csak meghatározott indokokkal hagyhatják el otthonukat. Az egyes országrészekben más-más fokozat volt érvényben a helyi járványhelyzettől függően.
A brit kormány korlátozó intézkedései rendszerint csak Angliára terjednek ki, mert az egészségügyi szabályozás az Egyesült Királyság többi országában - Skóciában, Walesben és Észak-Írországban - a helyi kormányok hatáskörébe tartozik.
Ez a korlátozás ér véget december 2-án, és ennek helyébe lép a tervezett régi-új, a korábbihoz képest megszigorított többfokozatú készenléti rendszer.
A brit kormány rendre hangoztatott célja az, hogy e korlátozásokkal olyan szintre szorítsa le járvány terjedési ütemét, amely karácsonyra lehetővé teszi az intézkedések szigorának enyhítését.
A legfrissebb számok máris a koronavírus-járvány terjedésének jelentős lassulását mutatják.
Az egészségügyi minisztérium adatai szerint a szombat estével zárult egy hétben 149 027 új koronavírus-fertőzést azonosítottak szűrővizsgálatokkal az Egyesült Királyság egészében, 23 888-cal, 13,8 százalékkal kevesebbet, mint az egy héttel korábbi azonos időszakban.
Szombaton 19 875 új fertőzést szűrtek ki országszerte, csaknem hétezerrel kevesebbet, mint múlt szombaton.
A londoni miniszterelnöki hivatal vasárnapi tájékoztatója szerint a korábbihoz hasonló, de egyes elemeiben megerősített többfokozatú készenléti rendszer lép életbe Angliában a koronavírus-járvány megfékezését célzó jelenlegi zárlat december eleji lejárta után.
A Downing Street szóvivője közölte, hogy Boris Johnson miniszterelnök vasárnap estére soron kívüli kormányülést hívott össze a karácsony előtti időszakra szóló védekezési tervek véglegesítésére.
Regisztrálj, vagy lépj be, hogy tovább tudd olvasni a cikket!
Vasárnap 19 órakor befejeződött az országgyűlési választás, amely rekord részvételt hozott. A szavazatok feldolgozása megkezdődött.
A Nemzeti Választási Iroda közlése szerint este 20.49-kor a szavazatok 29,21 százalékos feldolgozottsága alapján a TISZA Párt vezet. Ebben még nincsenek benne az átjelentkezők, a külföldön szavazók sem.
Az adatok alapján: a TISZA Párt 132, a FIDESZ-KDNP 59, a Mi Hazánk 8 mandátumot kaphat.
A TISZA 50,35, a Fidesz 41,03, a Mi Hazánk 6,13 százalékon áll jelenleg.
Vasárnap 19 órakor befejeződött az országgyűlési választás, amely rekord részvételt hozott. A szavazatok feldolgozása megkezdődött.
A Nemzeti Választási Iroda közlése szerint este 20.49-kor a szavazatok 29,21 százalékos feldolgozottsága alapján a TISZA Párt vezet. Ebben még nincsenek benne az átjelentkezők, a külföldön szavazók sem.
Regisztrálj, vagy lépj be, hogy tovább tudd olvasni a cikket!
Magyar Péter április elején a közösségi oldalán jelentette be, hogy a TISZA Párt hol tartja majd az eredményváró eseményét: "12-én Magyarország választ. A TISZA központi eredményváróját Budapesten, a Parlamenttel szemben, a budai oldalon, a Batthyány téren és a rakpartokon tartjuk".
A rendezvény pontos helyszíne a Batthyány tér, a Bem rakpart és az Angelo Rotta rakpart lesz. Az ígéret szerint élőben is közvetítik majd az eseményt.
Képgaléria: Így gyülekeznek az eredményvárón
A választáson az urnákat 19 órakor zárták le, és ekkor kezdődött meg a szavazatok megszámlálása. Az eredményeket pedig a Tiszások együtt várhatják a pártvezetővel közösen.
Magyar Péter április elején a közösségi oldalán jelentette be, hogy a TISZA Párt hol tartja majd az eredményváró eseményét: "12-én Magyarország választ. A TISZA központi eredményváróját Budapesten, a Parlamenttel szemben, a budai oldalon, a Batthyány téren és a rakpartokon tartjuk".
A rendezvény pontos helyszíne a Batthyány tér, a Bem rakpart és az Angelo Rotta rakpart lesz. Az ígéret szerint élőben is közvetítik majd az eseményt.
Regisztrálj, vagy lépj be, hogy tovább tudd olvasni a cikket!
Rácz András szerint a kormánymédia által közölt, állítólagos TISZA akcióterv hamis, a szöveg orosz tükörfordításra utal
Az Oroszország-szakértő egy Facebook-posztban elemezte a kormánymédia által terjesztett, állítólagos TISZA-akciótervet. Szerinte a szövegben több, oroszból tükörfordított kifejezés is található, ami a dokumentum hamis voltára utal.
Végigfutott ma a kormánymédián egy állítólagos TISZA-akcióterv, amely szerint a párt a választás éjszakájára erőszakos demonstrációkat szervezne. Rácz András Oroszország-szakértő szerint azonban a dokumentum hamis, és a szövegben lévő nyelvi furcsaságok arra utalnak, hogy azt oroszból fordíthatták.
Az egyoldalas, angol nyelvű anyagot Csercsa Balázs, a TISZA Pártból korán távozott, azóta a kormánypárti médiában rendszeresen szereplő aktivista tette közzé a Facebookon. Rácz András a közösségi oldalán pontokba szedve fejtette ki, miért tartja hiteltelennek a dokumentumot.
A szakértő posztjában azt is megkérdőjelezi, miért íródott volna egy ilyen terv angolul.
„Semmiféle épeszű magyarázat nincs arra, hogy egy ilyen anyagot vajon miért angolul írna meg bárki is. Mégis ki lenne az a célközönség, akinek ez angolul szólna?”
Rácz szerint az első és legfontosabb probléma, hogy a papírnak semmilyen hivatalos jellege nincs.
„Semmi sem igazolja, hogy ennek a papírnak bármiféle köze lenne a TISZA-hoz. Még fejléc sincs rajta, nemhogy iktatószám, aláírás, vízjel, vagy bármi”
– írja, hozzátéve, hogy ennyi erővel bárki írhatna egy hasonlóan „hiteles” dokumentumot bármilyen témában.
Szerinte az is árulkodó, hogy maga Csercsa Balázs sem ad magyarázatot arra, honnan származik a papír, a kormánymédia mégis tényként kezeli, hogy az a TISZA Párt belső anyaga. Csercsát, a párt korábbi önkéntesét Magyar Péter egy korábbi nyilatkozatában árulónak nevezte, aki szerinte sértődésből működik együtt a kormánnyal.
Rácz András szerint
a legárulkodóbbak azonban a szövegben található nyelvi hibák, amelyek szerinte orosz tükörfordításra utalnak.
Példaként említi a „mass rally” kifejezést, ami állítása szerint az orosz „массовый митинг” szolgai fordítása. Angolul helyesen „rally” vagy „mass demonstration” lenne, a „mass rally” kifejezés „egyszerűen hülyén hangzik”.
A poszt szerint egy másik gyanús fordulat az „international supporters must be notified”, ahol a „notified” szó használata szokatlan. „Ez a kifejezés minden valószínűség szerint az orosz проинформирован közvetlen, automatikus fordítása” – írja Rácz, aki szerint az „informed” szó lenne a helyes.
A szakértő egy harmadik példát is hoz: „Support from international public opinion should be secured”. Itt a „secured” szerinte az orosz „обеспечен” tükörfordítása lehet, helyette az „ensured” vagy a „guaranteed” lenne a megfelelő. Emellett az „international public opinion” kifejezés is inkább oroszul hangzik jól (международного общественного мнения), angolul egyszerűen „international public support” lenne a bevett forma.
Rácz András a posztját azzal zárja, hogy az anyag egy rossz minőségű hamisítvány, terjesztése pedig a kormánymédia elkeseredettségét mutatja.
„Mindebből pedig az is következik, hogy ha lesz bármiféle zavargás (remélhetőleg nem lesz ilyen), akkor amögött nem a TISZA fog állni szervezőként, hanem az, aki a balhét már előre rá akarja kenni a TISZA-ra.”
Végigfutott ma a kormánymédián egy állítólagos TISZA-akcióterv, amely szerint a párt a választás éjszakájára erőszakos demonstrációkat szervezne. Rácz András Oroszország-szakértő szerint azonban a dokumentum hamis, és a szövegben lévő nyelvi furcsaságok arra utalnak, hogy azt oroszból fordíthatták.
Az egyoldalas, angol nyelvű anyagot Csercsa Balázs, a TISZA Pártból korán távozott, azóta a kormánypárti médiában rendszeresen szereplő aktivista tette közzé a Facebookon. Rácz András a közösségi oldalán pontokba szedve fejtette ki, miért tartja hiteltelennek a dokumentumot.
Regisztrálj, vagy lépj be, hogy tovább tudd olvasni a cikket!