KULT
A Rovatból

Évszázados rejtély - 5 érv amellett, hogy a budapesti lovas Leonardo da Vinci mesterműve

A Szépművészeti Múzeum kamarakiállításán az ott bemutatott Leonardo-grafikák segítségével te is a bronzszobor titkának nyomába eredhetsz.


Vajon a Szépművészeti Múzeumban kiállított budapesti lovas Leonardo da Vinci saját kezű alkotása? A kérdés több mint egy évszázada foglalkoztatja a téma szakértőit, és a mai napig vita tárgya. A mester azonban 5 olyan remekművön is dolgozott, ami kapcsolatba hozható a budapesti lovassal.

Leonardo da Vincinek tulajdonítva (1452–1519) - Lovas, 16. század első fele - Bronz, magasság: 24,4 cm - Szépművészeti Múzeum, Budapest, ltsz. 5362

A nemrég gyönyörűen felújított és újranyitott Szépművészeti Múzeum bejáratánál hatalmas molinók hirdetik a Leonardo da Vinci kiállítást. Az egyszeri turistában azt az érzést kelti, mintha legalábbis az egész múzeum a mester találmányaival és alkotásaival lenne teletömve. A Leonardo és a budapesti lovas című tárlat azonban valójában egy kis kamarakiállítás, ami Leonardo lovas grafikáit, és egy neki tulajdonított bronz kisplasztikát állít a középpontba.

A tárlat alig 20 művet sorakoztat fel, de nagyon érdekesen foglalja össze a szobor történetét, technikai vizsgálatának eredményeit, és lehetséges kapcsolódását Da Vincihez.

Érdekes, hogy egyetlen olyan szobor sem maradt fenn, amit minden kétséget kizáróan a mesternek tulajdonítható. Ám a kortárs beszámolók és a kiállításon látható Leonardo-grafikák is arról tanúskodnak, hogy a mester szobrászként is dolgozott. A kamarakiállításon látható vázlatok Leonardo 5 olyan munkájára is rámutatnak, amik témájuk és hasonlóságuk alapján összefüggésbe hozható a Szépművészetiben őrzött bronzszoborral:

A Három királyok imádása

Leonardo 1481-ben megrendelést kapott a scopetói San Donato szerzeteseitől egy háromkirályok imádását ábrázoló oltárkép megfestésére. A befejezetlen festmény hátterében lovas ütközetet vázolt fel, amelyen a budapesti kisbronzhoz hasonló ágaskodó ló motívuma is feltűnik.

Leonardo da Vinci - Ágaskodó ló és lovasa, 1481 körül - Ezüstvessző, tollal és tintával átdolgozva, rózsaszín-bézs alapozott papír, 144 × 122 mm - Fitzwilliam Museum, Cambridge, ltsz. PD. 44-1999

A Sforza-emlékmű

Leonardo nem sokkal Milánóba érkezése után hozzákezdett Francesco Sforza lovas szobrának tervezéséhez. Leonardo műhelyében előszeretettel használtak kis méretű modelleket a sokszereplős jelenetek megkomponálásához. Így a kiállításon látható rajz is egy háromdimenziós modell alapján készülhetett, még a Sforza-emlékmű agyagmodellje előtt. Egyébként a Sforza-emlékmű bronzba öntése végül nem valósult meg, ugyanis 1499-ben a franciák foglalták el Milánót, és az agyaglovat céltáblának használták a gascogne-i íjászok.

Leonardo da Vinci - Lólábtanulmányok, 1490–1493 körül - Ólomvessző vagy fekete kréta, vékonyan alapozott sárgásszürke papír, 213 × 145 mm - Szépművészeti Múzeum, Budapest, ltsz. 1776

A anghiari csata

Leonardo 1503 és 1506 között a firenzei városháza anghiari csatát ábrázoló falképén dolgozott, de csak a zászlóért folyó harc megfestéséig jutott. Végül a befejezetlen falikép el is pusztult a terem 1563-as átalakításakor. A budapesti kisbronzhoz hasonló ágaskodó lovak az anghiari csata előkészítő rajzain és a falkép utáni másolatokon is feltűnnek. A lendületes vöröskréta-rajz az egyik legmegkapóbb a freskóhoz szánt számos lótanulmánya közül.

Leonardo da Vinci - Ágaskodó ló, 1503–1504 körül - Vörös kréta, tintanyomok, papír, 153 × 142 mm - Royal Collection, Windsor, ltsz. RL 12336

A Trivulzio-síremlék

Leonardo 1508-ban a Sforzák hatalmát megdöntő zsoldosvezér, Gian Giacomo Trivulzio életnagyságú lovas szobrának tervezésébe kezdett. Mivel Gian Giacomo Trivulziót 1504-ben I. Miksa császár a Szent György Lovagrend tagjává választotta, többen is úgy gondolják, hogy a vázlaton Leonardo a sárkányt legyőző szent alakjában a zsoldosvezért ábrázolta. Ekkor készült rajzain visszatér a Sforza-emlékműhöz felvázolt, a budapesti lovasra hasonlító ágaskodó ló motívumához.

Leonardo da Vinci - Lovak, Szent György és a sárkány, és egy oroszlán, 1517–1518 körül - Toll, tinta, feketekréta-nyomok, papír, 298 × 212 mm - Royal Collection, Windsor, ltsz. RL 12331

A francia lovas szobor

Leonardo 1517-ben Franciaországban telepedett le. Itt további rajzokat készített, amelyeket a Trivulzio-emlékműhöz vagy egy I. Ferenc francia király számára tervezett lovasszoborhoz szánhatott. E rajzok szintén nagyon közel állnak a budapesti Lovashoz.

Leonardo da Vinci - Tanulmányok egy lovas szoborhoz, 1517–1518 körül - Ólomvessző, szén vagy fekete kréta, papír, 222 × 159 mm - Royal Collection, Windsor, ltsz. RL 12360

A budapesti lovast, Leonardo tíz rajzát, valamint az általa inspirált pályatársak szobrait te is megcsodálhatod január 6-ig a Szépművészetiben, és ha már ott jársz, nézd meg a múzeum gyönyörűen felújított tereit is.

Forrás: Szépművészeti Múzeum


Link másolása
KÖVESS MINKET:

Népszerű
Ajánljuk
Címlapról ajánljuk


KULT
A Rovatból
„Nem látok jönni egy szebbik világot, itt ti loptátok el tőlünk a jövőt” – újabb rendszerkritikus dalt írt Mehringer Marci, Puzsér Róbert is szerepel a klipben
A kritikus egy közmédiás szerkesztőt alakít a klipben. A dalhoz Petőfi klasszikusa adta az ihletet a fiatal zenésznek.


Új dallal jelentkezett Mehringer Marci. A fiatal zenész néhány hónapja adta ki a Szar az élet című, rendszerkritikus dalát, ami hatalmas visszhangot váltott ki.

Mehringer ezúttal is hasonló szerzeménnyel állt elő. A Szeptember végén (stressz) című dal szintén a mai fiatalok gondolatairól szól, és a zenész azt szerette volna, hogy a magyar valóságot tükrözze egy olyan szemszögből, ami minden korosztálynak ismerős lehet.

„Petőfi Sándor Szeptember végén című költeménye volt a kiindulópont, mert vannak érzések és gondolatok, amik évszázadokon át is relevánsak maradnak. Ezek azok, amik összekötnek minket, akár fiatalok vagyunk, akár idősebbek, egyszerűen generációkon keresztül összeköt mindenkit”

– mondja Mehringer a dalról, melynek klipjében Puzsér Róbert, Dietz Gusztáv és Füsti Molnár Éva is közreműködött.

Puzsérék a klipben a propaganda hatására egymástól egyre jobban eltávolodó családot alakítanak. Az énekes szerint a szám allegorikus látomás a mai Magyarországról: „a közmédia egyik szerkesztőjének történetén keresztül, aki a saját lelkiismeretével küzd, majd végül angyallá válik, hogy a magasból tekinthessen le az országra, amelyet addig a képernyő mögül formált.”

A dalban például ilyen sorok hallhatóak:

„itt összeomlik minden,

piros-fehér-zöld az ingem

forog a világ, elfolyik minden,

nekem tényleg senkim sincsen”

A refrén pedig így szól:

„nem nyílnak a völgyben a kerti virágok

nem zöldell a nyárfa az ablak előtt

nem látok jönni egy szebbik világot

itt ti loptátok el tőlünk a jövőt”

Mehringer Marcival a Szar az élet című száma után interjúztunk is. Akkor azt mondta, a pozitív fogadtatáson túl, sok negatív kommentet, sőt még fenyegető üzenetet is kapott a dal miatt.

(via 24.hu)


Link másolása
KÖVESS MINKET:

KULT
A Rovatból
Tarr Béla Krasznahorkai Nobel-díjáról: A Sátántangót egy éjszaka alatt olvastam el, és rögtön tudtam, hogy ez egy remekmű
Az író és a filmrendező sokáig dolgozott együtt. Tarr Béla nagyon örül, hogy Krasznahorkai László megkapta a Nobel-díjat.
Maier Vilmos - szmo.hu
2025. október 09.



A Népszava telefonon érte utol Tarr Bélát, miután csütörtökön irodalmi Nobel-díjat kapott Krasznahorkai László. Tarr több Krasznahorkai-regényből is filmet készített, hosszú ideig dolgoztak együtt.

Tarr így fogalmazott:

„Nagyon örülök, hogy nyert, úgyhogy egyelőre mást nem tudok mondani. Hosszú éveken keresztül együtt dolgoztunk, és hogy nyert, hihetetlen nagy öröm.”

A rendező a Sátántangót és Az ellenállás melankóliáját is vászonra vitte, utóbbi Werckmeister harmóniák címen került a mozikba. Alkotótársi kapcsolatuk A torinói lóig (2011) tartott.

Arra a kérdésre, miként hatottak az író szövegei a filmekre, Tarr ezt mondta: „Nem konkrét szöveg segített, hanem az a pozíció, ahonnan a világot nézi, mert az univerzális. Abban tudott nagyon segíteni. De hát ez két külön nyelv, az irodalom és a film. A Sátántangót egy éjszaka alatt olvastam el, és rögtön tudtam, hogy ez egy remekmű.”

A magyar kormány és a hazai művészeti élet több szereplője is gratulált a friss Nobel-díjas írónak:


Link másolása
KÖVESS MINKET:


KULT
A Rovatból
Sorra érkeznek a gratulációk a friss Nobel-díjas Krasznahorkainak: Karácsony, Orbán is posztolt
Hankó Balázs, a kultúráért és innovációért felelős miniszter szűkszavúan gratulált. Bödőcs Tibor is posztolt, 2017-ben megjelent könyve, az Addig se iszik egyik bekezdését idézte.


Nyáry Krisztián elsőként reagált a Facebookon, és az Aprómunka egy palotáért című műből idézett egy hosszabb részletet:

(…) a művészet, ennyit még én is tudok, az nem az anyagi vagy szellemi tárgyakban megjelenő báj, a nagy szart, már bocsánat, a művészet, az nem valami tárgyban van, az nem esztétikai kijelentés, nem valami message, nincs message, meg egyáltalán, a művészet az csak kapcsolatban van a szépséggel, de nem azonos vele, és főleg nem korlátozódik a bájra, sőt, a maga rendkívüli módján elüldözi azt, tehát nem a könyvben, a szoborban, a festményben, a táncban, a zenében kell keresni, mivel nem is kell keresni, hisz azonnal felismerhető, ha ott van (…)

Hankó Balázs, a kultúráért és innovációért felelős miniszter a bejelentés idején még a magyar felsőoktatásról posztolt, negyedórával később már szűkszavúan gratulált.

Rövidesen Karácsony Gergely, Budapest főpolgármestere is megszólalt: „Krasznahorkai Lászlónál tökéletes, nagyon is kiérdemelt helyen van” a díj.

Közel negyven perc elteltével Orbán Viktor miniszterelnök is nyilvánosan gratulált, Magyarország büszkeségének, és egyben az első gyulai Nobel-díjasnak nevezve az írót.

Bödőcs Tibor is posztolt, 2017-ben megjelent könyve, az Addig se iszik egyik bekezdését idézte.

A Svéd Akadémia csütörtökön közölte, hogy idén Krasznahorkai László veheti át az elismerést.

A fogadóirodák az utóbbi napokban második legesélyesebb „jelöltként” jegyezték Krasznahorkait; az esélyek alapján olyan neveket előzött meg, mint Murakami Haruki, Salman Rushdie vagy Thomas Pynchon.

Az írót korábban Kossuth-díjjal, Nemzetközi Man Booker-díjjal, valamint számos hazai és külföldi elismeréssel tüntették ki.


Link másolása
KÖVESS MINKET:

Ajánljuk

KULT
A Rovatból
Így ír a Nobel-díjas Krasznahorkai Lászlóról a világsajtó: Végtelennek tűnő mondatok, könyörtelen intenzitás
A legnevesebb médiumok is beszámoltak arról, hogy Kertész Imre után ismét magyar író nyerte az irodalmi Nobel-díjat. A BBC, a Guardian vagy a CNN is fő helyen hozta a hírt.


Mint megírtuk, csütörtök délután kiderült, hogy 2025-ben magyar író, Krasznahorkai László kapja az irodalmi Nobel-díjat. A Svéd Királyi Tudományos Akadémia közleményében megjelent hivatalos indoklás szerint a magyar író a díjat „lebilincselő és vizionárius életművéért” kapta, amely „az apokaliptikus terror közepette megerősíti a művészet erejét”.

A hírről természetesen a világ legnevesebb médiumai is beszámoltak online felületükön. A BBC azt hangsúlyozza, hogy Krasznahorkai Kertész Imre után a második magyar szerző, aki elnyerte ezt a rangos díjat. Megemlítik, hogy öt regényt írt, melyek közül kettőt emeltek ki: az 1985-ben kiadott Sátántangót, amelyből 1994-ben hétórás fekete-fehér film is készült Tarr Béla rendezésében; illetve a 2021-es Herscht 07769 című kötetet, amelyet nagyszerű kortárs német regényként jellemeztek a kritikusok.

A Guardian arról is ír, hogy Krasznahorkai számos más neves irodalmi díjat is elnyert már, köztük a Nemzeti Könyvdíjat (2019-ben), amely az Amerikai Egyesült Államok egyik legismertebb irodalmi díja, vagy a Nemzetközi Man Booker irodalmi díjat (2015-ben). Cikkük szerint a magyar szerző hosszú körmondatairól és "könyörtelen intenzitásáról" ismert, amely miatt a kritikusok Gogolhoz, Melville-hez és Kafkához hasonlítják. Azt is megemlítik, hogy Krasznahorkai karrierjét nagyban meghatározták az utazások is, hiszen a világ számos helyén járt: élt Németországban, Kelet-Ázsiában és az Egyesült Államokban is.

A CNN azt az érdekességet említette meg, hogy

amikor még Krasznahorkai műveiből csupán néhányat fordítottak le angol nyelvre, James Wood irodalomkritikus szerint ezek a kötetek olyanok voltak, mint a "ritka pénznemek".

Ebben a cikkben is szerepel, hogy Krasznahorkait a hosszú, kígyózó mondatok jellemzik, amelyek eredménye Szirtes György műfordító szerint „az elbeszélés lassú lávafolyama”.

A New York Times felidézte, a magyar szerző 2014-ben azt nyilatkozta a lapnak, hogy egy „abszolút eredeti” stílust próbált kialakítani:

„El akartam távolodni irodalmi őseimtől, nem szerettem volna Kafka, Dosztojevszkij vagy Faulkner valamiféle új verziója lenni.”


Link másolása
KÖVESS MINKET: