KULT
A Rovatból

Alföldi Róbert: Nem kell minden szerepben, amit rám osztanak, odaszólogatnom

A színész-rendező elmondta, hogy van-e olyan szerep, amit nem vállal el, és azt is, miért játszik zenés vígjátékban. Szerinte azért elég kevés azoknak a színházaknak a száma, akik felkérik. Interjú.


20 éve a Fekete Péter című zenés vígjátékkal nyitott meg a Centrál Színhzáz. Most a jubileum alkalmából ismét műsorra tűzték. Alföldi Róberttel, aki Charlie bácsit játssza, a sajtóbemutató után beszélgettünk.

– Az interjúidat nézve, olvasva az a benyomásom, hogy sokkal több szó esik a rendezőről, mint a színészről. Talán azért, mert rendezőként elfoglaltabb vagy…

– Ez ma már nincs így. Most már sokkal többet játszom. Havi huszonöt előadásom van. Ebből nagyon sokat köszönhetek Puskás Tamásnak és aCentrál Színháznak, körülbelül a My Fair Lady óta van ez így.

– Színészként mennyire válogatod meg, hogy mit vállalsz el?

– Arról azért nincs szó, hogy naponta jön ötven felkérés. Ugyanakkor nem is keresnek olyan szereppel, aminél nagyon gondolkoznom kellene, elvállaljam-e. Talán azért, mert nem is kérnek meg olyanra, amiről tudják, hogy nem vállalnám.

Másrészt látni kell, hogy elég kevés azoknak a színházaknak a száma, akik felkérnek. Most például a Liliomot próbálom Budaörsön Kovalik Balázs rendezésében, és a Tamás közben felhívott, hogy van-e kedvem eljátszani Charlie bácsit a Fekete Péterben.

Egyrészt a Pusinak az ember nem mond nemet, másrészt Básti Julival még sosem játszottam.

Már kamaszkorom óta istennőnek tekintem és az igazság az, hogy tök mindegy, miben játszom és mit, ha Julival lehetek egy színpadon.

– Ezt Tamás és Juli is régóta mondja, hogy nagyon szeretnének összehozni egy Básti-Alföldi együttműködést. Ilyesmire gondoltál közös munka alatt?

– Szerintem ez csak ilyen bónusz. Egy desszert.

– Azok, akik szeretnek, és tulajdonképpen azok is, akik nem, általában provokatív, mondanivalós, mély rétegeket kapirgáló előadásokat kötnek a nevedhez, mint például a Mephisto. Ehhez képest a Fekete Péter azért elég könnyű kis valami.

– Én nem gondolom ezt. A My Fair Lady sem olyan nagyon komoly, és az Átriumban is játszom vígjátékokban.

– Mégis van egy olyan nimbuszod, hogy akár színpadon, akár rendezőként, akár magánemberként, Te azért odaszólsz.

– Az igaz, hogy nem félek kimondani, amit gondolok. De azért nem kell minden szerepben, amit rám osztanak odaszólogatnom.

A Network az egy más dolog, de a My Fair Ladyben vagy a Fekete Péterben „csak” egy nagyon jó szerepet kell eljátszanom egy nagyon jó darabban. Borzasztó jól esik az embernek, ha sokfélét kell játszani. Szóval nem kell mindig ugyanannak lennem, bármi is az elvárás.

Jelenleg 14 féle előadásban játszom, azok közül egyik sem olyan, amikre igaz lenne, amit te most mondtál. Az inkább a rendezésre vonatkozik. De mint minden sztereotípia, ez sem fedi a valóságot. A Magyartengernél sincs odamondogatás.

Ez csak rám ragadt, mert nagyon kevesen vagyunk ebben a szakmában, akik kinyitjuk a szánkat.

Nem ez a legfontosabb jellemzőm, és nagyon remélem, hogy amikor színpadra megyek, nem ez jut az emberek eszébe, hanem azt látják, amit épp csinálok.

Az operettet sokan temetik, régi idők műfajának tartják.

– A Fekete Pétert inkább tartom zenés vígjátéknak, mint operettnek. Olyan sanzonok, dalok vannak benne, amelyek már nagyon régóta slágerek, és ma este is azt lehetett érezni, hogy az emberek dúdolják, ismerik őket. Nagyon remélem, hogy a fiatal generáció fülébe is belemegy valamennyire.

Én nem hiszek ezekben a műfajtemetésekben. Ez egy nagyon édes kis darab. Az igaz operettek pedig zenei megközelítéstől függően nagyon komoly művek is lehetnek.

Az megint más kérdés, hogyan játsszák, mennyire veszik komolyan, stílben van,-e vagy csak a szirupot játsszák belőle. Ha csak a szirup, az valóban kicsit „oldschool”. De volt egy csomó előadás a közelmúltban, ami abszolút másképp viszonyult ezekhez a műfajokhoz.

Ugyanakkor Shakespeare is lehet nagyon rossz.

– Milyen volt Puskás Samuval dolgozni?

– Nagyszerű. A színház is nagyon rendes volt, és a kollégák is nagyon rendesek voltak. Mint mondom, én közben a Liliomra készülök, aminek december 16-án lesz a bemutatója. Úgyhogy nem nagyon próbáltam itt, hanem a Samuval gyakoroltam délutánonként kétszer-háromszor, kettecskén.

Ő dolgozott a háttérben a Magyartengerben is, szerettem, amit Martinovics Dorinával csináltak a kisszínpadon, meg hát, miért ne legyen az ember kíváncsi egy fiatalemberre?

A fiatalokkal kell barátkozni, nem az öregekkel.

– Mesélj kicsit a Liliomról is, ha már szóba került.

– Nem tudok mesélni róla, mert annyira benne vagyok. Kovalik Balázs rendezi, amit azt jelenti, hogy nagyon máshonnan közelíti meg a darabot, mint amit megszoktunk. Kezdve azzal, hogy én játszom a Liliomot. De nehéz objektívan beszélnem róla.

– Hamarosan rendezni is fogsz itt, a Centrálban.

– Igen. Arthur Millertől Az ügynök halálát csináljuk Stohl Andrással, Balsai Mónival, Fehér Tibivel és Szécsi Bencével. Nagyon örülök, hogy a színház bevállalja a nagyszínpadon. Bíró Bence újrafordította, és csinált belőle egy nagyon sűrű változatot. Kevésbé lesz amerikai, de félreértés ne essék, ez nem azt jelenti, hogy nem New Yorkban fog játszódni.

Sokkal szorosabban próbál koncentrálni a családtagok viszonyaira. I

lletve ami fontos, hogy a szememben Willy Loman egy nagyon energikus figura, ellentétben a Tímár József féle nagyon híres, kétbőröndös felfogással.

Nagyon remélem, hogy ki fog derülni az előadásból, miért gondolom így.


Link másolása
KÖVESS MINKET:

Népszerű
Ajánljuk
Címlapról ajánljuk


KULT
A Rovatból
Megszólalt Krasznahorkai László: Ha néhány pillanat úgy telt el Magyarországon, hogy sokan boldognak érezték magukat, talán még meg is lehet szokni
A Nobel-díjas író pár mondatban reagált ma a díjra, az azt követő jókívánságokra, és meg is köszönte az olvasóinak őket. Záporoznak is a kommentek a poszt alá.


Néhány napja jelentették be, hogy Krasznahorkai László kapta a 2025-ös irodalmi Nobel-díjat, akkor volt egy rövid nyilatkozata, de azóta nemigen szólalt meg az író. Most a közösségi média oldalán írt pár sort a követőinek a maga fanyar humorával:

„Krasznahorkai László hálás az Elkerülhetetlen Véletlennek, hogy ennyi embernek okozott örömöt. Köszöni a jókívánságokat. Ha néhány pillanat úgy telt el Magyarországon, hogy sokan boldognak érezték magukat, talán még meg is lehet szokni”
– írta a Facebookon.

A kommentek túlnyomó része pozitív reakciókat tartalmaz, köszönik a könyveket, az olvasás élményét, és gratulálnak a frissen díjazott írónak:

"Pont a mester kötetét olvasva kaptam a híreket. Hát persze hogy boldogság."

"Itt Erdélyben is nagy volt az öröm. Egy könyves kávézóban dolgozom, jó volt elsőnek két német egyetemi hallgatónak elújságolni a hírt, hallottak a szerzőről!"

"Mikor évekkel ezelőtt egy brit könyvtárban dolgoztam karbantartóként, mindig megpróbáltam becsempészni a Wenckheim báró hazatér angol nyelvű, keménykötésű kiadását az ajánlott irodalom polcra, de valaki mindig észrevette és visszatették. Végig nekem volt igazam. Gratulálok a díjhoz!"

"Igen, végre önfeledten lehetett örülni, egy időre ki lehetett lépni a nyomasztó, nehezen elviselhető mindennapjainkból. Köszönjük!"

"Hatalmas öröm és boldogság,hogy egy magyar ember ismét feltette hazámat a kultúra felső polcára.Szívből gratulálok,jó egészséget és kreatív energiákat kívánok az elkövetkezendő időkre is!"


Link másolása
KÖVESS MINKET:

Ajánljuk
KULT
A Rovatból
Aktnaptárt készít Tóth Enikő új főszerepében - egy pikáns darab a Játékszín színpadán
A darab a bátorságról és egy női közösség erejéről szól, és a világ számos helyén színpadra állították már. De Tóth Enikő egy másik tabudöntögető színdarabban is játszik, ami a menopauzáról szól.


Tóth Enikő nagy dobásra készül: a Játékszín Naptárlányok című előadásának egyik főszerepét viszi, amelyben egy kisvárosi női közösség aktnaptárt készít egy nemes ügyért. „Van egy női közösség, amelynek tagjai egy nemes ügy mellett elindítanak valamit, és rendkívül bátor döntést hoznak a kissé színtelen kis életükben.” – mondta erről a Blikknek.

A Naptárlányok Tim Firth műve, amelyet egy valós történet ihletett: Angliában, Yorkshire-ben egy női klub tagjai jótékonysági aktnaptárt készítettek, hogy pénzt gyűjtsenek egy barátnőjük férje emlékére és a leukémiakutatás támogatására.

A darab a barátságról, a közösség erejéről, az önelfogadásról és a veszteség feldolgozásáról mesél, sok humorral és megható pillanattal.

A színpadi jelenetek a pikáns szituációkat játékosan, ízléssel oldják meg: a szereplők a „kényes” pillanatokban hétköznapi tárgyakkal – teáskannákkal, süteményekkel, virágokkal – takarják el magukat, miközben egyre nagyobb önbizalommal állnak ki az ügyük mellett. A történet a 2000-es évek elején bemutatott, nagy sikerű film után került színpadra a 2000-es évek végén, és azóta világszerte számos színház műsorán szerepelt.

A mi kis falunk című sorozatban Zömbiknét alakít Tóth Enikő a Menopauza című darabban is brillírozik, és erős visszajelzéseket kap a nézőktől.

„Nagyon sok nőnek hozott megkönnyebbülést, hogy például a menopauzáról beszélünk a színpadon, ráadásul humorral, öniróniával, de közben úgy, hogy belefacsarodhat az emberek szíve.

Sok hölgy mondta, hogy az előadás után a férje már jobban érti, miért volt olyan a változókorban, amilyen. A nők szemében meg azt a boldogságot látom, hogy megértve érzik magukat, van bennük egy felszabadult érzés” - fogalmazott Tóth Enikő a Blikknek.


Link másolása
KÖVESS MINKET:


KULT
A Rovatból
Színészlegendák és legendás szerepek kísérték Diane Keaton életét – galéria
A 79 éves korában elhunyt színésznő a szakma krémjével dolgozott együtt. Néhány munkakapcsolata párkapcsolattá is alakult, bár sosem ment férjhez. Egy élet és karrier képekben.


Ahogy arról korábban beszámoltunk, szombaton Los Angelesben elhunyt Diane Keaton amerikai színész, rendező és producer.

Az Oscar- és Golden Globe-díjas művész pályafutása során olyan nagy sztárokkal dolgozott számos filmben, mint Woody Allen, Al Pacino, Richard Gere, Warren Beatty, Jack Nicholson, Mia Farrow vagy Jane Fonda.

Megannyi filmes szerepéből olykor romantikus kapcsolat is szövődött kollégáival, bár férjhez soha nem ment. Két örökbe fogadott gyereke Dexter (1996) és Duke (2000).

Filmes szerepeiből, pár- és munkakapcsolataiból készítettünk válogatást (a képekre kattintva galéria nyílik):


Link másolása
KÖVESS MINKET:

Ajánljuk

KULT
A Rovatból
Nem egy árváról, hanem az egész elárvult országról szól Nemes Jeles László új filmje
Az Oscar-díjas rendező (ezúttal Nemes László néven) új filmjében saját családja történetén keresztül mutatja be, hogy próbált magára találni az ország 56' után. Az Árvában a nagyszerű főszereplők mellett Iványi Gábor is feltűnik egy kameo erejéig.


(A CIKK KISEBB SPOILEREKET TARTALMAZHAT)

Rögtön az elején szeretném tisztázni a film címét, mert már látni, hogy rengeteg helyen rosszul szerepel.

Tehát helyesen: Árva – így, névelő nélkül.

Nemes Jeles László életművében kiemelt szerepe van a most bemutatott Andornak, hiszen saját családja, egészen pontosan édesapja történetét vitte filmvászonra. Jeles Andrást is foglalkoztatta a megfilmesítés lehetősége, de ő végül nem tudta elkészíteni a saját változatát. Fia szerint kellett az egy generációnyi távolság a történtektől ahhoz, hogy fel lehessen dolgozni.

A film története szerint Andor (Barabás Bojtorján) a második világháború urán négy éves koráig egy árvaházban élt, amit azonban az államosítások során bezárnak. Andornak szerencséje van társaihoz képest, akik állami otthonokba kerülnek át: ő csak félárva, és édesanyja, Klára (Waskovics Andrea) eljön érte, hogy magához vegye. Andor úgy tudja, apja egy Hirsch nevű zsidó jegyügynök volt, de koncentrációs táborba hurcolták. Miután a férfi haláláról nem győződhettek meg minden kétséget kizáróan, Andor egyre csak várja édesapja visszatérését.

Klára és Andor kapcsolata nem szokványos anya-fia viszony. A háború árnyékában annyira nem egyedi eset, hogy egy nő árvaházba adja gyermekét, de érezzük, hogy itt nem a nélkülözés az elsődleges ok. Klára próbál helytállni anyaként, rendesen bánni Andorral, de kettejük interakcióiból hiányzik az igazi anyai gyöngédség.

Csak lassan értjük meg ennek vérfagyasztó okait…

Közben telik az idő. Az 56'-os forradalom utáni hónapokban járunk. Rendkívül feszült a légkör, a város romokban, a hatóságok bárkit, bármiért vegzálhatnak. Akárki lehet besúgó, az emberek kétszer is meggondolják, kinyissák-e a szájukat.

Andornak csupán két igazán közeli barátja van. Iskolatársa, Sári (Szabó Elíz), akinek a bátyja, Tamás (Soma Sándor) részt vett a forradalomban és most egy pincében bujkál a hatóságok elől, illetve a pantomimes Géza (a Nemes-Jeles mindhárom filmjében szereplő Marcin Czarnik), aki Hirsch legjobb barátjaként szárnya alá veszi a félárvát.

Andor élete fenekestül felfordul, amikor megjelenik Klára múltjából Berend, a hentes (Grégory Gadebois egészen hihetetlen alakítása), akiről az anyja sokáig nem mondja meg az igazat. A könnyen dühbe guruló férfi egyre nagyobb részt követel magának Klára és Andor életéből. Bár Berend tud kedves és figyelmes lenni, de ha elönti a düh, senki és semmi nincs biztonságban tőle. Andor fél tőle, és elhatározza, hogy bármi áron megszabadítja tőle a családját. Miközben kamaszos dühe egye szélsőségesebb tettekre viszi, apránként fény derül a múlt nyomasztó titkaira, amiben az a legfélelmetesebb, hogy teljesen átírja Andor identitását és jövőjét.

A film tulajdonképpen Andor személyes forradalmát mutatja be 56' árnyékában, és ily módon a forradalom metaforájává válik. Elgondolkoztatja az embert, mit is jelent pontosan a bukás és a győzelem.

Talán ezért is lett a film címe Árva, névelő nélkül, mert nem egy árváról szól, hanem az egész elárvult országról.

A filmet Nemes Lászlóként jegyző rendező mesterien bánik a fényekkel és a plánokkal, a beszűkített terekkel, hogy megteremtse az ötvenes évek fojtogató miliőjét. A korfestésben nem csak a jelmezek és a technika segítségével feljavított díszletek segítenek, hanem a műgonddal kidolgozott, apró részletek is. Ily módon pedig a film arra is alkalmas, hogy kicsit megismerjük az akkori mindennapokat. A tujázás, az 56'-ban szétlőtt házak romjain játszó gyerekek, a mozi nézőterén dohányzó emberek és a szünet, amikor mutatványosok szórakoztatják az embert csak néhány apróság abból, amit az alkotók felvillantottak 1957 miliőjéből. A rendező és Erdély Mátyás operatőr precízen megkoreografált, hosszú snittekkel teszi még életszerűbbé, még átélhetőbbé a történetet.

Barabás Bojtorjánt több hónapnyi intenzív casting során találták meg Andor szerepére. Bojtorján a sajtótájékoztatón azt mondta, nem készült sohasem színészi pályára, de a film gyökeresen megváltoztatta az elképzeléseit.

Nemes-Jeles szerint Bojtorján igazi őstehetség, akivel nagyon könnyű volt együtt dolgozni, mert ahogy elindult a kamera, rögtön Andorrá változott.

Waskovics Andrea azon színésznők közé tartozik, akik teljesen fel tudnak oldódni a szerepben. Ha meg akartok győződni róla, nézzék meg a Vígszínház előadásaiban. A Letargiában például tökéletes gimnazistává változik, bármelyik középiskolában be tudna olvadni és az embernek eszébe sem jut, hogy egy érett, felnőtt nőt lát. A filmben nagyon érzékenyen hozza a szerencsétlen sorsú anyát, aki a háborúban elvesztette férjét, élete szerelmét, és az anyaságot sem képes a maga teljes gyönyörűségében megélni, mert fia a traumák élő mementója.

A film egyik nagy meglepetése a Sára nagypapáját alakító Iványi Gábor, aki kiválóan alakítja a bölcs zsidó öregembert.

Alighanem Iványi saját, személyes hitelessége és kisugárzása az, ami több mint alkalmassá teszi erre a szerepre.

(Iványi szerepeltetéséről bővebben is mesélt nekem a rendező, a vele készült interjút is hamarosan olvashatják majd a Szeretlek Magyarországon.)

Végére hagytam a Berendet alakító Grégory Gadebois-t, aki egészen elképesztő teljesítményt nyújt. Először is szenzációsan hozza a durva hentes alakját. Az efféle figurák a filmekben nagyon könnyen válnak egydimenzióssá: narcisztikus, brutális állatok, akiknek egyetlen jellemvonása az erőszakosság. De Berend nem ilyen, sokszor elhisszük neki, hogy őszintén vágyik a fiú szeretetére, elfogadására, és bizonyosan pillanatokban, amikor azt várnánk, hogy robban, a leggyöngébb oldalát mutatja. Ehhez nyilván szükséges a remek forgatókönyv is, de Gadebois alakítása is.

A legnagyobb fegyvertény azonban mégsem ez, hanem az, hogy a francia színész a szerep kedvéért megtanult magyarul. Igen, a filmben nem szinkronhangot hallunk, Gadebois maga beszél tökéletes, akcentusmentes magyarsággal, ami valami egészen egyedülálló teljesítmény.

Nincs tökéletes film, így az Árva sem az, lehet találni benne apró koszokat. Bennem például hiányérzetet hagyott, hogy nem tudjuk meg, pontosan mi volt Klára motivációja arra, hogy mégis magához vegye a fiát. De fölöslegesnek érzem a szőrszálhasogatást. Ha vannak is apró szépséghibák, azok csak még inkább kiemelik a nagy egész értékeit.


Link másolása
KÖVESS MINKET:

Ajánljuk