hirdetés
stranger-things-harmadik-evad-elozetes-1000x534.jpg

Hátborzongató előzetessel hangol a Stranger Things harmadik évada

Már csak két hetet kell várni a premierig, addig is itt van ez a 3 perces trailer, amiből sok minden kiderül...
Szeretlek Magyarország - szmo.hu
2019. június 21.


hirdetés

Július 4-én, azaz alig két hét múlva érkezik a Netflixre a Stranger Things harmadik évada. A A 80-as évek hangulatát sci-fivel és horrorral mesterien keverő kultsorozat rengeteg rajongót szerzett az elmúlt évek során, így nem csoda, hogy már tűkön ülve várják a premier napját.

Ahogy az már a korábbi előzetesekből kiderült, az új évad 1985 nyarán fog játszódni, ráadásul a szereplők a premier napjával megegyező július 4-i ünnepségre készülnek. A készítők azt is elárulták már, hogy a Hawkinsban frissen épített Starcoult Mall nevű pláza lényeges helyszín lesz, ahol az időközben tinédzserekké váló szereplők sok időt fognak tölteni.

A bemutató előtti utolsó és egyben leghosszabb előzetes nagyon hátborzongatóra, de sokat sejtetőre is sikeredett.

Ízelítőt kapunk a július 4-i ünnepi kavalkádból, amely persze Hawkinsban nem telhet békésen, majd az is kiderül, hogy a korábban már legyőzött lények is visszatérnek, ezért Elevennek ismét használnia kell természetfeletti erejét, hogy megvédje barátait és szeretteit.

Úgy tűnik, hogy a várost rettegésben tartó gonosz erő ezúttal egy másik szereplőben ölt testet. A kiskamaszok pedig ismét számos veszélyes helyzetbe kerülnek, miközben a rejtélyes és rendkívül félelmetes, sötét szörnnyel harcolnak.

A látottak alapján ismét egy izgalmas évadra van kilátás.

Íme a közel 3 perces trailer:


KÖVESS MINKET:




hirdetés
elveszett-mercury.png

Előkerült egy Freddie Mercury-dal, amit évtizedekig elveszettnek hittek

A legendás énekes 1986 áprilisában, a Time című musical-albumhoz énekelte fel.
Szeretlek Magyarország - szmo.hu
2019. június 20.



Sosem hallhatta még a nagyközönség Freddie Mercury Time Waits for No One című számát, amit egészen idáig elveszettnek hittek, de most váratlanul előkerült, írja a Variety.

A legendás énekes 1986 áprilisában, a Time című musical-albumhoz énekelte fel a dalt.

33 évet kellett arra várni, hogy nyilvánosságra kerüljön,

még Dave Clark, aki zeneszerzőként jegyezte, sem tudta, hol lehet. Évekig kutatott utána, a Universal Music pedig most publikálta.

Clark és Mercury egyébként a Queen egyik londoni koncertjén találkoztak és kötöttek barátságot még a 70-es években.

Lapozz a videóért:

<
A cikk folytatódik a következő oldalon
>


KÖVESS MINKET:



hirdetés
56664718_2479056158772406_1198774773027438592_n-1.jpg

Nagy Ervin: Ha úgy szinkronizálnánk, ahogy minket fizetnek, a nézők nagyon rosszul járnának

30 éve változatlan bérezés, megalázó feltételek, kiszolgáltatottság - a Bosszúállók-filmek magyar hangjai megunták, csatába indulnak a szinkronszakma érdekében.
Kövesdi Miklós Gábor - szmo.hu
2019. június 21.



Igazi kettős ügynöknek éreztem magamat a Katona József Szíházban rendezett sajtótájékoztatón, hiszen azon kívül, hogy újságíróként tudósítanom kellett az eseményről, szinkrondramaturgként érintett is vagyok az ügyben, saját bőrömön érzem, mekkora problémák vannak a szinkronszakmában.

Alacsony munkadíjak, súlyosan jogtipró szerződések, kiszolgáltatott alkotók, fenyegetőző, a helyzetükkel szemérmetlenül visszaélő stúdiók és forgalmazók.

Általános tapasztalat, hogy a megrendelőknek fontosabb a munka olcsósága, mint a minősége. Épp ezért örvendetes, hogy a Bosszúállók magyar hangjai összefogtak. A magyar szinkronhang állami védelemét és a szinkronizálás hivatalos szakmai elismerését kérik, egyúttal összefogásra szólítják fel a szinkron szakmábban dolgozó valamennyi alkotót.

A Rajkai Zoltán, valamint Baráth István, Csondor Kata, Csőre Gábor, Fekete Ernő, Kőszegi Ákos, Miller Zoltán, Mórocz Adrien, Nagy Ervin, Rajkai Zoltán, Simon Kornél, Stohl András, Széles Tamás, Takátsy Péter és Zámbori Soma által aláírt kiáltvány azt kéri a törvényhozóktól: alkossanak olyan médiatörvényt, amely garantálja az audiovizuális tartalomhoz való hozzáférést eredeti, feliratos és szinkronos változatokban. A döntés jogát

– ki hogyan szeretne filmeket nézni – a közönségre bíznák. Érvelésük szerint a szinkronizált tartalom közérdek és művelődési alapjog.

Kőszegi Ákos (Thanos) ezzel kapcsolatban meg is jegyezte:

"A magyar szinkron a magyar színművészet és a magyar kultúra elvitathatatlan része. Ezt veszélyeztetni olyan, mintha megpróbálnánk kitörölni a magyar irodalomból Adyt, vagy a magyar festészet térképéről lecsippentenénk Mednyánszkyt."

Miután Rajkai Zoltán, a Színházi Dolgoszók Szakszervezte Szinkron Alapszervezetének elnöke felolvasta a kiáltványt, kérdezni lehetett az egybegyűltektől - az aláírók közül Csőre Gábor, Stohl András és Zámbori Soma igazoltan távol volt.

Nagy Ervin szerint - aki a sajtótjáékoztató legaktívabb és legvehemensebb felszólalója volt - a szakma

"elérte a padlót, és koppant... Több lyuk nincs a nadrágszíjunkon."

A maga részéről háborúra készül. Lassan egy takarítónő is jobban keres, mint a szinkronszínészek és az ágazat többi dolgozója, de bízik benne, hogy a kétségbeesés összekovácsolja őket. "Ha mi úgy szinkronizálnánk, ahogy minket fizetnek, a nézők nagyon rosszul járnának" - tette még hozzá később.

Megkérdeztem a színész kollégáktól, ők hogy látják, mi az oka, hogy ennyire rosszul fizetik őket, vagy akár minket, szikrondramaturgokat? A megrendelők - tévécsatornák, filmforgalmazók - fizetnek keveset a szinkronokért, vagy menet közben szivárog el a pénz, mire eljutna a dolgozókig? "Van egy piaci tápláléklánc" - kezdte válaszát Rajkai Zoltán. "A szinkroniparban dolgozók nem találták meg eddig a válaszokat a piacgazdaság kihívásaira." Véleménye szerint a piacgazdaság természetéhez tartozik a profitmaximalizálás. Mindenki minél kevesebb befektetéssel minél több hasznot akar húzni.

"A tápláléklánc alján vagyunk mi, alkotók.

Mivel eddig nem volt megfelelő érdekérvényesítő képességünk, ezért a gazdasági erőfölényüknél fogva a megendelők rákényszertíették ezeket a kedvezőtlen feltételeket a szakmára."

A Bosszúálló filmekben Scarlett Johansont szinkronizáló Csondor Kata saját példáján keresztül érzékeltette az anyagi viszonyokat. Mint elmondta, az utolsó Bosszúállók film szinkronizálásáért 40 ezer forintot kapott. Ráadásul ez egy kiemelt film kiemelt gázsival. Egy "hétköznapi" film főszerepéért 15-20 ezer forint körül vihetnek haza.

Az ATV-s újságíró kolléga idézte az egyik nagy hazai filmforgalmazót, aki kartellnek nevezte a szinkronszínészek összefogását, és azt jósolta, ha sikerül jelentős fizetésemelést elérniük, az a szinkronos filmek számának csökkenését és a szinkronpiac összeomlását, a jegyárak emelkedését eredményezi.

Nagy Ervin csattanós választ adott a felvetésre:

"Amikor bevezették a bankadót, fél éven keresztül sírt mindenki. Aztán senki nem ment sehova..."

A kartellvádra pedig így reagált: "Mi nem kartell vagyunk, hanem szakszervezet... El tudnám intézni, hogy többet keressek, mint mások, de kit érdekel? Évekig ezt csinálták: neked kifizetem, a másikon majd megspórolom. Mellettem áll a kollégám, és feleannyiért csinálja ugyanazt, mert átverték. És utána ezek az emberek a szemünkbe néznek."

Takátsy Péter a kartellvádra még mejegyezte:

"Akármelyik szinkronstúdióba megyek, ugyanakkora gázsit fizetnek nekem."

Széles Tamás kitért az egyik leggyakoribb szinkronellenes érvre is, miszerint a feliratos filmek segítenék a nyelvtanulást. "Attól nem fognak a magyarok idegennyelveket beszélni, ha nem szinkronnal mennek a tévében a sorozatok. Akkor fognak nyelveket beszélni,hogyha többet tanulnak."

Rajkai Zoltán még fontosnak érezte, hogy mindnekit megnyugtasson: "Mi nem állami szektor vagyunk, tehát nem az adófizetők pénzéből élünk. Kőkemény piaci helyzetben vagyunk. Olyan hozzáadott értéket termelünk, ami nélkül nem lehetne eladni ezeket a termékeket. És ezekenek a sikeréből gyakorlatilag nem részesül ez a szektor."

A Bosszúállók magyar hangjai a magyar szinkronért

A Bosszúállók magyar hangjai a magyar szinkronhang állami védelemét és a szinkronizálás hivatalos szakmai elismerését kérik, egyúttal összefogásra szólítják fel az ezen a területen dolgozó valamennyi alkotót a szinkroniparban kialakult jogtalan szerződéses gyakorlat ellen.

A Színházi Dolgozók Szakszervezete (SzíDosz) Szinkron Alapszervezetét képviselő színészek azért fordulnak a nyilvánossághoz, mert veszélyeztetve látják a mozikban, a televíziós csatornákon vagy az interneten látható filmek magyar szinkronjának a jövőjét. Megítélésünk szerint megszűnhet, ellehetetlenülhet a magyar kulturális örökség részét képező magyar szinkron. A Szídosz-Szinkron Alapszervezet elnöksége ezért a legrövidebb időn belül tárgyalásokat kezdeményez a jogalkotókkal és a szinkronstúdiókkal.

A szinkron erősíti a nemzeti összetartozást

Rajkai Zoltán elnök, valamint Baráth István, Csondor Kata, Csőre Gábor, Fekete Ernő, Kőszegi Ákos, Miller Zoltán, Mórocz Adrien, Nagy Ervin, Rajkai Zoltán, Simon Kornél, Stohl András, Széles Tamás, Takátsy Péter, Zámbori Soma kiáltványukban hangsúlyozzák, hogy a magyar nyelven szinkronizált filmek és médiatartalmak összekapcsolják a magyarokat az egész világon, erősítik a nemzeti egységet és a kulturális összetartozást.

Magyar szinkron nélkül megszűnik a magyar nyelv használata a filmekben és sorozatokban, ami pótolhatatlan veszteség.

A Bosszúállók magyar hangjai egyformán szükségesnek tartják a tartalmak hozzáférhetővé tételét eredeti és a magyar nyelven egyaránt. Azt kérik a törvényhozóktól: alkossanak olyan médiatörvényt, amely garantálja az audiovizuális tartalomhoz való hozzáférést eredeti nyelven és eredeti, vagy magyar felirattal, eredeti nyelven és szinkronizáltan – audionarrációval (a fogyatékkal élő magyarok miatt), illetve szinkronizáltan – magyar felirattal. A döntés jogát – ki hogyan szeretne filmeket nézni – a közönségre bíznák.

A szinkronizált tartalom közérdek és művelődési alapjog

A szinkronizálással összefüggő tevékenységek – színészek, szinkronrendezők, szinkrondramaturg-fordítók, hangmérnökök, vágók, szinkron gyártásvezetők – szaktudást igényelnek, magas hozzáadott értéket képviselnek, mégsem minősülnek szakmáknak. Nincs szakmai besorolásuk, nincsen, vagy töredékes az oktatásuk, nem tartoznak sem középfokú, sem felsőfokú iskolákhoz, de még OKJ képzésük sincs. Nem vonatkozik rájuk szakmai előírás, semmilyen minőségbiztosítási rendszer. Ez súlyos probléma, mert a szinkronizálást végzők munkájának végeredménye: a magyar nyelvre szinkronizált filmek a lakosság egészét érintik. Minősége döntő jelentőségű.

Magyarországon szinkronizált tartalom nélkül a művelődés alkotmányos alapjoga, a nemzetközi szerződésben vállalt kulturális sokszínűség védelme nem valósítható meg, a magyar nyelv Alaptörvényben vállalt védelme pedig nem biztosítható.

Helyre kell állítani a törvényességet

A Bosszúállók fellépnek a szinkroniparban kialakult kizsákmányoló, a gazdasági erőviszonyokkal visszaélő, a partnerséget és sok esetben a törvényes jogi kereteket nélkülöző üzleti gyakorlat ellen.

A munkavállalók harminc évvel ezelőtti árakon dolgoznak. Nem érvényesülnek a mindenkit megillető tisztességes munkafeltételek. A szinkronizált tartalmakat megrendelő cégekkel fennálló kapcsolatban legtöbbször nincsenek is szerződések, vagy utólagosan törvénysértő, és jogszerűtlen szerződéseket iratnak alá az alkotókkal. Ezekben a szerződésekben nem érvényesül a szerzői és előadóművészi jogdíj.

Összefogás az érdekvédelem sikeréért

A Bosszúállók hangjai összefogásra szólítják fel a szinkronban dolgozó alkotókat és szakembereket. Azt kérik kollégáiktól: csak törvényes, kölcsönösen kialkudott és elfogadható feltételeket tartalmazó szerződéseket írjanak alá a szinkronstúdiókkal. Ne hagyják magukat kizsákmányolni. A szinkroniparban dolgozó összes kollégájukat arra hívták fel, hogy csatlakozzanak a SzíDosz-Szinkron Alapszervezet és a Bosszúálló hangjainak kezdeményezéséhez, egyben arra kérik a magyar nézőket és médiafogyasztókat, hogy támogassák a magyar szinkron ügyét!

Fotók: A sajtótájékoztatón készült képeket Juhász Éva készítette.


KÖVESS MINKET:




hirdetés
fishing-cimkep.jpg

Telibe kapta a vihar a Fishing on Orfűt, elmosta a programok egy részét

Durva eső csapott le a fesztiválozókra.
Címkép: Fishing on Orfű Facebook - szmo.hu
2019. június 20.



Mint ahogy az országban sok más helyen, szerdán a Fishing on Orfű fesztivál helyszínén is leszakadt az ég. Olyannyira, hogy szünet is volt a nagy zuhé miatt, és több program elmaradt. Az ideiglenes leállásról éjfél körül a Facebookon is tájékoztatták a szervezők a közönséget, arra kérve őket, hogy húzódjanak be az eső elől és vigyázzanak magukra.

Volt, aki kommentben azt írta: ez volt az év egyik legdurvább zivatara, majdnem másfél órán keresztül zuhogott.

A vihar miatt a Pál Utcai Fiúk koncertje lekerült a Mivót nagysátorba. Ezen a helyszínen kívül a PMFC színpad és az Unicum bár működött zavartalanul tovább az este folyamán, minden más helyszín leállt.

A bejegyzés megtekintése az Instagramon

Kicsit elkezdett esni. #fishingonorfu #stage

Szolyko David (@szolykodavid) által megosztott bejegyzés,


KÖVESS MINKET:




hirdetés
CatchMain.jpg

Fricska a bürokrácia és az amerikai hadsereg orrára kiváló színészekkel - megnéztük George Clooney 22-es csapdája-sorozatát

Egészen kiskorom óta hallom ezt a mondást megoldhatatlan helyzetekre. Fogalmam sem volt, pontosan mi ez, egészen addig, amíg meg nem találtam George Clooney új szerelemprojektjét.
B.M. képek: YouTube - szmo.hu
2019. június 18.



Mert ez egyértelműen egy olyan minisorozat, amit Mr. Clooney el akart készíteni. Ő az egyik producere, szerepel benne, sőt két részt rendezett is. Először 1961-ben jelent meg Joseph Heller regénye, ugyanezen a címen, nem sokkal később filmet csináltak belőle igazán illusztris szereplőgárdával. Az 1970-es filmet Mike Nichols rendezte és olyan nevek szerepeltek benne, mint Alan Arkin, Orson Welles, Anthony Perkins, Bob Newhart, Martin Sheen vagy Jon Voight. Igazán az eredeti mű, és ez a film terjesztette el a 22-es csapdája kifejezést.

A Hulu (ők készítik az Egy szolgáló lány meséjét is) 2019-es sorozata is a

II. világháborúban játszódik, és egy amerikai bombázó-alakulat mindennapjait követhetjük végig benne az olasz fronton.

Főszereplőnk, Yossarian (Christopher Abbott), avagy Yo-Yo, ahogy a társai hívják, azért lép be a bombázókhoz, mert úgy hallotta, nekik a leghosszabb a kiképzésük. Így próbálja túlélni a háborút, hiszen amíg felkészítik a harcra, addig vége is lesz. Nagy sajnálatára nem így történik… a háború tovább dúl, a szakaszát pedig kiküldik Olaszországba, hogy jól bombázzanak le mindent, amit a kissé pszichopata Cathcart ezredes (Kyle Chandler) berajzol a térképen.

Először úgy voltam vele, hogy olyan lesz, mint Az elit alakulat, komoly háborús drámára számítottam, sok akciójelenettel. Mint kiderült, ennél messzebb se kerülhettem volna az igazságtól, a sorozat egy groteszk humorral fűszerezett, bürokráciaellenes anti-háborús sztori, melyben az ember felettesei az igazi ellenségek, nem a szemben álló csapat. A 6 rész alatt összesen egy jelenetben láttunk nácikat, akkor is inkább röhejes helyzetben, mint háborús környezetben. Nem erre számítottam, de nagyon jól szórakoztam azon, amit kaptam:

elképesztően abszurd, groteszk humorú sorozatot, amely néha már-már a fekete komédia határait feszegeti,

és hatalmas fricska a bürokrácia és a tökéletes amerikai hadsereg orrára, kiváló színészekkel.

A Yo-Yo-t alakító Christopher Abbott úgy néz ki, mint egy háborús propagandaposzterről szabadult szívtipró, nagyon hasonlít a fiatal Marlon Brandóra. Az ő szemén keresztül látjuk a harcok borzalmait, de egészen más módon, mint az eddigi háborús eposzokban: ő egy görbe tükröt tart az egész háborúnak és a háborút kiszolgáló hadi gépezetnek. A bombázók bizonyos mennyiségű küldetés után leszerelhetnek, ezt szeretné megjátszani Yo-Yo is, ha hagyná a rendszer, mert a Kyle Chandler által játszott ezredese folyamatosan emeli a küldetésszámot. Ő csinál két küldetést, de a kötelező kvóta 5-el növekszik. Ezért egy folyamatos, véget nem érő hajsza az élete, aminek tétje ténylegesen az élete, hiszen akármikor kilőhetik a repülőjét a bevetéseken. A 22-es csapdája pedig nem más, mint egy menekülési út. Legalább is egy a katonaságtól való menekülési út lezárása: ugyanis ha valaki kijelenti magáról, hogy őrült, a katonaorvosnak kötelessége leszerelni őt, hiszen egy őrült nem kaphat fegyvert.

Ekkor lép be a 22-es cikkely,

miszerint az a személy nem lehet őrült, aki kijelenti magáról, hogy őrült, hiszen még van annyi ép elméje, hogy félti az életét, és nem akar halálos küldetésre menni. Ergo, csak az szerelhet le idő előtt, aki őrültnek vallja magát, de aki őrültnek vallja magát, az nem lehet őrült. Ez az önmaga farkába harapó kígyó a 22-es csapdája. Yossarian is megpróbálja ezt az utat, de az orvos elmagyarázza neki, inkább próbálkozzon valamilyen végtagot elveszíteni, azzal jobban jár.

George Clooney Scheisskopf tábornokot játssza, aki eredetileg Yo-Yo kiképzőtisztje, de később életének másik megkeserítője. Látszik, hogy Clooney imádta a szerepet, igazi irritáló bolond, akinek fontosabb, hogy a menetelésnél hol van a katona keze, mint hogy életben maradjon a fronton. Apróbb szerepben Yo-Yo életében feltűnik még Hugh Laurie, aki szintén emlékezetes módon „jut ki a frontról”. Illetve még a teljes bombázóraj színészeit fel lehetne sorolni.

<
A cikk folytatódik a következő oldalon
>


KÖVESS MINKET:






Szeretlek Magyarország
Letöltés
x
Töltsd le a Szeretlek Magyarország mobil alkalmazást, hogy elsőként értesülhess a legfrissebb hírekről!
x