hirdetés
hirdetés
hirdetés
 
 
hirdetés
borito
A könyv története
Ebben a csodaszépen illusztrált könyvben megtalálhattok mindent: a papirusztekercsektől az e-bookig.
Szeretlek Magyarország - szmo.hu
2015. március 04.


hirdetés

Az elektronikus könyvek korában, amikor a könyv az eddig ismert formájában történetének sorsdöntő pontjához érkezett, tekintsünk vissza az előző ötezer évre.

A kötet 100 példán keresztül mutatja be a könyv történetét a sírfeliratoktól a papiruszig, a tekercsektől a kódexekig, a drága és különleges kéziratos könyvektől a kézisajtó feltalálásáig, a gépi tömegnyomástól a digitális könyvig, az e-könyvolvasóig és ami azután következik. A kötet korszakokon és kultúrákon átívelő összefüggéseket tár az olvasó elé.

A konyv tortenete_JKT-HUN

Megtalálhatók benne bizonyos alapvető munkák: barlang falára és állatcsontokra írt szövegek, agyagtáblák és bambuszkönyvek, az Iliász és a Beowulf, illusztrált középkori kéziratok, Gutenberg 42 soros Bibliája és a Nürnbergi krónika.

De találunk itt az Andokból származó csomóírásos kiput az inkák korát megelőző időkből, papirusztekercseket, szerepel a koreai Tripitaka és a kopt Biblia, hogy csak néhányat említsünk.

konyvtortenete1

A kötet figyelembe veszi a táncról vagy a titkosírásról szóló szövegeket, a képregényeket, a mini- és nanokönyveket, a palimpszeszteket, a gyógyszertani munkákat és a jóskönyveket, Nyugatról és Keletről, vagyis bármit, ami a könyvtörténet és az egyetemes kultúra szempontjából fontos. A remekművek felsorolását kiegészítő rövid esszék elhelyezik a könyveket történeti környezetükben.

A válogatás különleges azért is, mert a fontos, bár gyakran nem eléggé méltányolt könyveket a tudós és a laikus olvasó érdeklődésének széles területeiről gyűjtötte össze. A koncepció eredetisége, a témák és az egyes könyvek fontossága, a remek képanyag, a hozzájuk tartozó ismertetők és képaláírások együttesen teszik nagyszerűvé ezt a művet.

Egy a világ és egy emberiség van.

Beszélgetés Monok Istvánnal, az MTA Könyvtár és Információs Központ főigazgatójával

Monok István 2

Kinek ajánlja a világ tudáskincsének legjavát bemutató kötetet, azoknak, akik szeretnek olvasni, vagy azoknak, akik eltávolodtak az olvasástól?

Mindkét csoportnak. Azoknak talán veszélyesebb, akiknek nincs kialakult olvasási gyakorlatuk, de minden elolvasott könyv önmagában nyereség! Ha a könyvben szereplő bármelyik történet, legyen az a barlangrajzok, a kódexek vagy az elektronikus könyv felkelti az érdeklődést, az már önmagában siker.

A kevéssé tájékozottak hívnám fel a figyelmet arra, hogy ez a gyönyörű könyv bár a világ 100 legfontosabb példáján keresztül mutatja be a könyv történetét, de ha a példákat statisztikailag megnézzük, akkor ez a könyv eléggé anglofon. A könyv történetében az Angol Királyság a 18. századig nem játszott központi szerepet, persze akkor, ha a német, az itáliai, vagy a francia könyvtörténettel hasonlítjuk. A szerzők ezt a megközelítést azzal ellensúlyozzák, hogy az összekötő szövegben nagyon korrektek. De, aki, nem gyakorlott olvasó, az ezt az összképet fogadja el hitelesnek. Sajnos én is gyakorta tapasztalom, hogy amikor a hallgatóimat a reneszánszról és humanizmusról kérdezem, ők is angol példákat mondanak. Alapvetően azért, mert az interneten angol nyelvű kísérő szöveggel jelennek meg az olasz könyvcímek is és ez nagyon felerősíti az angol kultúra ázsióját.

A tájékozottabb olvasóknak viszont kincsesbánya, mert szembesülhetnek a tudásuk hiányosságaival. Miután a könyvet végigolvastam én magam is elképedtem attól, hogy mennyi mindenről nem tudtam eddig. A könyvelőállításról hasonló példákat fel tudtam sorolni, de azt különlegességnek tartottam. Az persze más kérdés, hogy a szerzők meg azt nem írták meg, amit én tudok. Ez egy nagyon jó játék, mert megelégedést adhat, vagy szembesíthet azzal, mi minden hiányzik az ismereteinkből. Az európai ember általában, de a magyar különösen be van zárkózva a saját világába és ez a könyv ráirányítja a figyelmet a hiányosságainkra és előhozza az újabb ismereteket.

Mit tart a könyv legfőbb értékének?

A pozitív, globális szemléletét. Azt, hogy plasztikusan és mindenki számára érthetően mutatja meg, hogy egy a világ és egy emberiség van. Valamennyi világvallás fő könyvei szerepelnek benne, a technikai újításoknál figyelembe veszi, hogy Jáva szigetén milyen érdekességek vannak és barlangrajzokkal illusztrálva plasztikusan igazolja, hogy a kezdetekkor ez nem egy európai történet volt, hiszen van egy afrikai előtörténete is. Komoly felelősséget vettek a vállukra a szerzők azzal, hogy eldöntötték mi lesz az a száz példa, amelyet beválogatnak ebbe a kötetbe, hiszen több százat is felsorolhattak volna. Ugyanakkor jól tették, hogy megemlítik benne többek között a braille írást, vagy a leszakadó néprétegeknek szóló könyveket, mert ez által azokkal a jelenségekkel is szembesülhetnek az olvasók, amelyeket a saját környezetükben is megtapasztalhatnak. Jó szívvel ajánlom a tanároknak tankönyvként is.

A könyv bevezetőjében azt írta: a magyar könyvpiacon ilyen még nem látott napvilágot. Ez cáfolhatatlan?

Igen, ezt nyugodt lelkiismerettel írtam, mert így van.

A könyv címe megtévesztő is lehet, hiszen nem csak könyvekről van benne szó, hanem olyan kulturális kincsekről, amely az emberiség kultúrtörténetéhez és a könyv történetéhez is szorosan kapcsolódnak.

Ezt nagy erényének tartom.

Ön szerint mivel lehet a Könyvkihívás 2015 játékban résztvevő fiatalokat arra ösztönözni, hogy nézzenek bele ebbe a könyvbe is?

Azzal, hogy egy világ és ebben a könyvben bizonyosságot találnak arra, hogy a világ, az emberiség kultúrtörténete milyen sokszínűen, milyen másságokból építkezett fel, amelyeket mindenkor érdemes felismerni, értékelni és megbecsülni.

László Ágnes

Az a hatalmas mennyiségű tudásanyag, történelem, irodalom, tudomány, szórakoztatás és műveltség, ami ebben a száz remekműben megtestesül, csak kis része annak, amit a szerzők a művelődéstörténet, a nyomtatás és a könyvtörténet világáról tudnak. Egyes művek azért kerültek a kötetbe, mert klasszikus példái a könvkészítés valamely korszakának, másoknak a tartalma és hatása jelentős. Valamilyen módon mindegyik könv fontos szerepet töltött be az eszmék és a tudás közvetítésének sok évezredes történetében.

Ennek az értékes, lenyűgöző és informatív gyűjteménynek helye van minden, a történelem, a könyvtörténet és a kultúrhistória iránt érdeklődő olvasó könyvespolcán.

konyvtortenete2

A világ tudáskincsének legjavát őrző tárgyakról készült, több mint 300 színes, ritkán látott fénykép teszik teljessé a történetet.

"
A magyar könyvpiacon ilyen, a teljes világ írás- és könyvtörténetére kitekintő könyv még nem látott napvilágot.

(Monok István)

A könyvet a Kossuth Kiadó webáruházában megvásárolhatjátok 6.990 Ft-ért.


KÖVESS MINKET:




Koppintással vádolják A Dal egyik továbbjutóját - akár a versenyből is kizárhatják
Plágiumbotrány miatt egyelőre még nem tudni, hogy ki az a nyolc ember, akinek esélye van bejutni az Eurovíziós Dalfesztiválra.
Szeretlek Magyarország - szmo.hu
2019. február 17.


hirdetés

Hamarosan végre kiderül, mi lesz Magyarország kedvenc dala 2019-ben, és ki képviseli hazánkat az idei Eurovíziós Dalfesztiválon. A Dal döntős mezőnye azonban még nem biztos, hogy teljes, ugyanis az egyik csapat vagy előadó plágiumbotrányba keveredett - azaz lehet, hogy koppintották a műsorban előadott zenét.

Ha beigazolódik a gyanú, akkor az – egyelőre meg nem nevezett – érintettet kizárják, helyére pedig az elődöntőkből a döntő mezőnyébe be nem jutott, de a zsűri és a nézők által összesítve a legtöbb pontot kapott versenyző lép.

Egyelőre az alábbi indulók várják, hogy képviselhessék Magyarországot a 64. Eurovíziós Dalfesztiválon, amit május 18-án, Izraelben rendeznek meg:

Petruska, Acoustic Planet, Vavra Bence, The Middletonz, Pápai Joci, Szekér Gergő, Nagy Bogi és a Fatal Error.


KÖVESS MINKET:




Plágium miatt kizárták a versenyből a A Dal 2019 egyik indulóját
A szakértők szerint Petruska a Help Me Out of Here című szerzeményével követett el plágiumot.
Szeretlek Magyarország - szmo.hu
2019. február 18.


hirdetés

Nem ez az első eset a köztévé eurovíziós selejtezőjében, hogy felmerült a plagizálás gyanúja, ám mindeddig egyszer sem sikerült rábizonyítani azt a versenyzőkre. Idén azonban az egyik döntős esetében a kizárás mellett döntöttek - írja az MTI.

A műsorkészítők szomorúan olvasták a Liszt Ferenc Zeneművészeti Egyetem rektorhelyettesének szakmai állásfoglalását Petruska dalával kapcsolatban. Mind kiderült, a produkció túl sok részletben egyezik a Vampire Weekend White Sky c. dalával, ezért plágiumnak minősül.

A dal tempója, hangneme, hangszerelése, harmóniastruktúrája, basszusmenete és dallamkezelése is nagyon hasonlít a amerikai indie rock zenekar említett számára.

A szakmai állásfoglalás egyértelműen fogalmaz, így a műsor készítőinek, A Dal 2019 szabályzata értelmében azonnal ki kell zárniuk Petruskát a további versenyből. Az élő műsorban elhangzottak értelmében a döntő nyolcadik versenyzője az elődöntőkben a zsűritől és a közönségtől legtöbb pontot kapott versenyző, Oláh Gergő lesz.

A helyzet egyik pikantériája, hogy az énekes 2016-ban is hasonló gyanúba keveredett, akkor Trouble in my mind című számát hasonlították az itthon Bigyó felügyelő, eredeti címen Inspector Gadget néven futó, 1999-es rajzfilmsorozat főcímzenéjéhez.

Petruska idén nevezett dala:

A Wampire Weekend trackje:


KÖVESS MINKET:




Messenger-üzenetként jelennek meg Petőfi és Radnóti versei Budapest különböző pontjain
Ilyenek lennének nagyjaink, ha a mai korban alkotnának.
Címkép: MyAd Marketing - szmo.hu
2019. február 17.


hirdetés

Február második felében a főváros számos pontján citylight plakátokon jelennek meg a magyar költészet nagyjainak versei, kicsit másképp - írja a színház.org. Budapest 30 különböző helyén ugyanis többek között Radnóti, Petőfi, Weöres és Karinthy műveivel találkozhatunk majd méghozzá párbeszédes Messenger üzenet formájában emojikkal kiegészítve.

Az ötletet a MyAd Marketing csapata találta, akiknek fő célja, hogy a költészet valóban maradandó legyen minden generáció számára. Szeretnék, ha már az iskolások is értékként tekintsenek irodalmunkra, szívesen olvassanak verseket, élményként éljék meg a kötelező irodalmak olvasását is.

Hiszen a világunk egyre inkább változik, a gyerekek érdeklődési körével együtt. A közösségi média pedig remek felületet biztosít arra, hogy az irodalom minél több korosztályhoz eljusson. A MyAd Marketing csapata azt képzelte el, hogy milyen lenne, ha nagyjaink a mai korban élnének és a Messenger alkalmazáson belül üzennének.


KÖVESS MINKET:





Petruska a plágiumbotrányról: "Le vagyok sokkolva"
Az előadó közleményben fejtette ki véleményét.
Címkép: Láng Péter - szmo.hu
2019. február 18.


hirdetés

Korábban már mi is beszámoltunk róla, hogy plágium miatt kizárták a versenyből a A Dal 2019 egyik indulóját, Petruskát. A műsorkészítőknek a Liszt Ferenc Zeneművészeti Egyetem rektorhelyettese küldte el szakmai állásfoglalását Petruska dalával kapcsolatban. Mind kiderült, a produkció túl sok részletben egyezik a Vampire Weekend White Sky c. dalával, ezért plágiumnak minősül.

Az ügyben most megszólalt az előadó is, aki egy közleményt adott ki a Facebook-oldalán. Ezt teljes terjedelmében, változatlanul közöljük.

"Szombat este egy kedves barátom meglepetés születésnapi bulijának emelkedett pillanatába csapott villámként az MTVA híre. Döbbent telefonváltások következtek a többi versenyzővel, a tv műsor záró perceiben egy döntőnyi muzsikusra sikerült ráijeszteni. Miért most került ez elő? Nem vizsgálnak át alaposan mindent már a beválogatások alkalmával jó füllel és szoftverrel? - tettük fel egymás között a kérdéseket.

Aztán jött a hétfő reggel. A műsorpróbán már zenélésre készen, bedrótozva álltunk a színpadon, amikor a stáb félrehívott, hogy szeretnének velem beszélni. Megosztották velem az előző nap befutott szakértői véleményt, ami szinte sokkolt. Mivel a dalom a popzenében használt 3 legalapvetőbb dúr hármashangzatra épül, és a blues zenékre is jellemző shuffle ritmusban van, ha valaki minden áron találni akar valamit, könnyen fog. Ez azonban nem jelent automatikusan plágiumot. A szakértői véleményt elolvastam, a műsorkészítők döntését tisztelettel tudomásul vettem. Mindezzel együtt vitatkozom az ítélettel. Nem kívánom visszaküzdeni magam A Dal 2019 mezőnyébe, azonban nem hagy nyugodni, hogy dalszerzőként egy ilyen méltatlan helyzetbe kerültem.

Ha forrásokat keresünk, a Help Me Out of Here-t Zimbabwe és Malawi tradicionális tánczenéinek hangulata inspirálta, és nem árulok el nagy titkot, hogy távolról sem én vagyok az egyetlen, aki innen merít. Az, hogy hasonló forrásból esetlegesen hasonló érzetű nyugati popdal születik, nem precedens nélküli, és olykor tudat alatt is létrejöhet egy szerencsétlen együttállás, bár le kell szögeznem, a szakértői véleménnyel a hangulati hasonlóság elismerése mellett továbbra sem értek egyet.

Jelenleg le vagyok sokkolva, szomorú vagyok, és korántsem a műsorban való szereplésem elvesztése miatt. Átgondoltan igyekszem építeni a szakmai életem, folyamatosan arra törekszem, hogy a dalaim mondjanak valamit, össze tudjunk általuk kapcsolódni, és nem mellesleg folyamatosan olyan zenei kifejezőeszközökkel kísérletezem, amivel talán színfolt lehetek az ország popkulturális palettáján. Nincs könnyű dolgom magammal, amikor hosszan ülök egy-egy dallam, vagy szöveg fölött, de mindig azt igazolja vissza élet – gondoljunk csak a Dalos zsűri szép szavaira is -, hogy megéri ez a befektetés. Egy kicsit az ebbe vetett erőm tört meg, remélem, csak időlegesen.

Nos, ha nem Dal, akkor új lemez, új koncertek várnak, ebből igyekszem töltekezni (és most átnéztem minden számomat, hogy ne érje szó a ház elejét).

Köszönöm, ha mellettem álltok ebben

Andris






KÖVESS MINKET:







Szeretlek Magyarország
Letöltés
x
Töltsd le a Szeretlek Magyarország mobil alkalmazást, hogy elsőként értesülhess a legfrissebb hírekről!
x